Obsessed by the map
he’s set off a trap
that’s coming to ruin his day.
I can’t think of a chap
that I’d rather crack
to get him out of this little play.
Sophie my dear,
he’s done for, I fear,
without you he hasn’t a chance.
So make yourself clear
if he just won’t hear
and leg it to stay in the dance.
Commander Hawle. U.S.C.Loper. By the talented DDeer. Kilo - 2-8-3-9-10-2-5 Kilo Leslie – 4-6-4-5-6-9-7 Leslie David Campbell - 7 – 8 – 9 – 5 – 4 – 4 – 6 Corp Davidstow 6 - 6 - 7 - 3 - 6 - 6 - 5 (reactions 7 Combat 9)
Hi there! Decided to use the Arabic handwriting tool to see if I could get a close enough translation, and this is what I have. Red indicates my guess as to what it actually says.
ولكن أنا خارﺝ من العملات!
قرف! أعتقد سأحاوﻞ!
But I'm out of the coin! [But that's outside my job!]
Ugh! I guess I'll try! [Ugh! I guess I'll look!]
لقد وجدت ذلك! لقد وجدت غر فة سرية!
I found it! I found a secret room!
جبال الذهب! إنه لاًمر مدهش!
Mountains of gold! It's amazing!
مل فملا تملم اللفة المربیة، اًو هل تم التجمین هذا طوال الوقت؟
Have you ever completed a lap, or was it filled all the time? [Are you braindead, or have I been stuttering this entire time?]
RapidStrike wrote:Hi there! Decided to use the Arabic handwriting tool to see if I could get a close enough translation, and this is what I have. Red indicates my guess as to what it actually says.
Thanks RapidStrike, that was really helpful. Welcome to the forums by the way.
RapidStrike wrote:Hi there! Decided to use the Arabic handwriting tool to see if I could get a close enough translation, and this is what I have. Red indicates my guess as to what it actually says.
مل فملا تملم اللفة المربیة، اًو هل تم التجمین هذا طوال الوقت؟
Have you ever completed a lap, or was it filled all the time? [Are you braindead, or have I been stuttering this entire time?]
I get this for the last panel: هل فعلا تعلم اللغة العربية، أو هل تم التخمين هذا طوال الوقت؟
Google Translate: Do you really learn Arabic, or have you been guessing all this time?
Arabic's been updated to be more someone-who-actually-knows-what-they're-doing-y
I tried to have it be funny even if you don't know what she's saying!
(But yeah the first panel is "But I'm out of money! Ugh, I'll try anyway . . ." and the last panel is "Did you actually learn Arabic or have you been guessing this whole time?" Which I hope is suitably ironic)
I'm sure the cold hand of science will be able to overcome his magical powers
There's an old strain of vaudeville comedy where one of the performers doesn't speak the language of the other (or the audience). The humor derived from a mix of mine, textures, facial expressions, and how the responses of the native speaker help the audience interpret the proceedings. Sorta like "Who's on First" made more convoluted by colloqialisms, accents, and the characters talking past each other. I it also helps if one comedian is a transparent boon and the other a bemused, anxious animal. (Sophie has a very expressive face.) It's tough to pull off, but it's fun ... And, yeah, it's also neat to know what they're saying, I admit.
Argent,
Why does Sophie refuse to speak English even though she understands it?
Lots of folks will understand a foreign language well but prefer not to speak it.
She doesn't impress me as shy. Few camels are. Maybe it's her little way of irritating Thomas for treating her as a 'beast of burden" ....
Regards.
So, Sofia found the room with the gold? A camel really succeeded to do that? Shame on you, Thomas! Also, indeed, how can a camel hand a torch to someone? But, a danger is coming, apparently. It must be more than a draft...
Thanks for the Arab text translation.
rickgriffin wrote:Arabic's been updated to be more someone-who-actually-knows-what-they're-doing-y
I tried to have it be funny even if you don't know what she's saying!
(But yeah the first panel is "But I'm out of money! Ugh, I'll try anyway . . ." and the last panel is "Did you actually learn Arabic or have you been guessing this whole time?" Which I hope is suitably ironic)
Hah! I love that.
Questions? Comments? Concerns? Friendly banter? Feel free to click the "PM" button below!
Did anyone else notice that the title is another sneaky reference to Homestar Runner?
"I-I'm not so sure about this collect collect collect!"
I'm very active on the Housepets! wikia, I've created a lot of articles and help keep it up-to-date! Come and help support us! http://www.housepetscomic.wikia.com
Using Google translate (and a little correction or two to get it to fit the Arabic in the script)
...لكن ليس لدي اي نقوم! اه
... but I have no money! Uh
... سأحاول على أي حال
... I will try anyway
!وجدتها! وجدت غر فة سرية
I found it! I found a secret room! (incidentally, accidentally erasing the first ! gets it to translate as Her Grandmother found a secret room)
!يوجد جبال من الذهب! إنه شيء مذهل
There are mountains of gold! It's amazing
هل تعلم اللغة العربية فعلا أم أنك تخمينت هذا الوقت؟
Did you actually learn Arabic or have you been guessing this whole time?