French translation: More and more strips!
Re: French translation: random strips guys!
Movie Night, Shouting In A Movie Theater
Movie Night, The End Result Of Being Cultured
One-Off, Don’t You Wish You Could Read Like Me
One-Off, Pet Project
Scaredy Cats, Where Did He Come From
Scaredy Cats, Ain’t Ain’t A Word
Scaredy Cats, Though Creepy Twins Are Fine
Movie Night, The End Result Of Being Cultured
One-Off, Don’t You Wish You Could Read Like Me
One-Off, Pet Project
Scaredy Cats, Where Did He Come From
Scaredy Cats, Ain’t Ain’t A Word
Scaredy Cats, Though Creepy Twins Are Fine
Re: French translation: random strips guys!
FOLDOOOOOOOO!!!!!
Welcome back!
We so missed you, mon vieux!
Welcome back!
We so missed you, mon vieux!
Re: French translation: random strips guys!
In fact I translate at home and publish it when I have Internet on my computer, but I'm not really back...
Re: French translation: random strips guys!
Scaredy Cats, Psychotic Psychic
-
- Extremerator
- Posts: 3958
- Joined: Mon Oct 11, 2010 6:19 pm
- Location: a place of settlement, activity, or residence
- Contact:
Re: French translation: random strips guys!
What happened to Shouting in a Movie Theater? The image seems to have disappeared.
EDIT: ...and now its back! Tadaa! Except now I don't see "Where Did He Come From"...
EDIT: ...and now its back! Tadaa! Except now I don't see "Where Did He Come From"...
Re: French translation: random strips guys!
@CaptainPea: I think the problem is linked at the imageshack hosting.
I'm officially back! So there a new strip! \o/
One-Off Set#18, The Best Game
I'm officially back! So there a new strip! \o/
One-Off Set#18, The Best Game
Re: French translation: It's A Wonderful Dog's Life
Edit : sorry, I edited the post instead quoting.
Last edited by Foldo on Wed Dec 15, 2010 5:21 pm, edited 3 times in total.
Re: French translation: random strips guys!
One-Off Set#17, Advertising Power
Re: French translation: first arc with King guys!
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), After These Messages
___________
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), Springs Eternal
___________
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), Signer's Remorse
___________
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), Bad Or Good
___________
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), A Writer Inside A Coffee Shop Inside A Bookstore
___________
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), Springs Eternal
___________
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), Signer's Remorse
___________
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), Bad Or Good
___________
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), A Writer Inside A Coffee Shop Inside A Bookstore
Re: French translation: current arc!
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), Oh No Not Again
Last edited by Foldo on Thu Dec 30, 2010 12:48 pm, edited 2 times in total.
Re: French translation: current arc!
I'm on Livestream to translate right now!
To see how I translate with Inkscape and for chatting about it. ^^
http://www.livestream.com/foldo?t=337104
To see how I translate with Inkscape and for chatting about it. ^^
http://www.livestream.com/foldo?t=337104
Re: French translation: on Livestream right now!
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), Are You Listening
The translations on Livestream are still posssible! => http://www.livestream.com/foldo?t=337104
The translations on Livestream are still posssible! => http://www.livestream.com/foldo?t=337104
Re: French translation: on Livestream right now!
The translations on Livestream are off! You can still watch it on my Livestream channel ^^ => http://www.livestream.com/foldo?t=337104
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), If Only In My Dreams
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), If Only In My Dreams
Re: French translation: on Livestream right now!
One-off 19.5, Bait and switch
- Teh Brawler
- Posts: 5133
- Joined: Fri Aug 14, 2009 1:26 pm
- Location: Someplace with Internet access
- Contact:
Re: French translation: One off 19.5
Ah, c'est la vie, non?
Last edited by Teh Brawler on Tue Jan 11, 2011 8:20 pm, edited 1 time in total.
DOH HO HO WELL THEN
Re: French translation: One off 19.5
Totalement ^^Teh Brawler wrote:Ah, ces't la vie, non?
PS: "c'est", instead "ces't" ^^
Re: French translation: We're Snowed In!
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Let It Snow
___________
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Snow Doubt About It
___________
We're Snowed In! (nous sommes bloqués par la neige!), I’ve Got The Power
___________
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Snow Doubt About It
___________
We're Snowed In! (nous sommes bloqués par la neige!), I’ve Got The Power
Re: French translation: on Livestream right now!
Guess who is come back on the forums?
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), No Comic Should Be Titled After The Song “Christmas Shoes”
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), No Comic Should Be Titled After The Song “Christmas Shoes”
Re: French translation: on Livestream right now!
Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), Christmas Cards
Re: French translation: We're Snowed In!
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Dream By The Fire
Re: French translation: on Livestream right now!
I remind you you can see right now how I work to translate Houspets in French right now on Livestream!
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), And Ice And Fire
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), And Ice And Fire
- Attachments
-
- 2011-01-21-and-ice-and-fireFR.png (222.05 KiB) Viewed 37396 times
Last edited by Foldo on Sun Feb 13, 2011 3:06 pm, edited 1 time in total.
Re: French translation: on Livestream right now!
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Ice Cream Headache
Re: French translation: on Livestream right now!
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Made To Be Broken
Re: French translation: on Livestream right now!
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Digging A Hole
Last edited by Foldo on Sun Feb 13, 2011 3:07 pm, edited 1 time in total.
Re: French translation: on Livestream right now!
I remind you you can see right now how I work to translate Houspets in French during still some minutes on Livestream!
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Maleficent Portents
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Maleficent Portents
Re: French translation: on Livestream right now!
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Going Down
Re: French translation: on Livestream right now!
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Most Dangerous Variety
Livestream is off! Thank you for everyone! =D
Livestream is off! Thank you for everyone! =D
Re: French translation: on Livestream right now!
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), The Truck Stop Between Heaven And Earth
____________________
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Yggdrasil Root Beer, Actually
____________________
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Thing Of The Titans
____________________
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Yggdrasil Root Beer, Actually
____________________
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Thing Of The Titans
Re: French translation:One-Offs Set #20
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Like Wheelchairs At Hospitals
____________________
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Back To Reality
____________________
One-Offs Set #20: Of Mice and... Dogs (Des souris et des... chiens), Egghead Mail-In Academy
____________________
One-Offs Set #20: Of Mice and... Dogs (Des souris et des... chiens), Relaxing Pastime
____________________
We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Back To Reality
____________________
One-Offs Set #20: Of Mice and... Dogs (Des souris et des... chiens), Egghead Mail-In Academy
____________________
One-Offs Set #20: Of Mice and... Dogs (Des souris et des... chiens), Relaxing Pastime
Re: French translation:One-Offs Set #20
One-Offs Set #20: Of Mice and... Dogs (Sur les souris et les... chiens), Meanwhile At The Zoo
[/quote]
[/quote]
Re: French translation:One-Offs Set #21
One-Offs Set #21: I got nothing (J'ai rien compris), Face It
____________________
One-Offs Set #21: I got nothing (J'ai rien compris), Beauty Sleep
____________________
One-Offs Set #21: I got nothing (J'ai rien compris), Standard Celebration Procedure
____________________
One-Offs Set #21: I got nothing (J'ai rien compris), Beauty Sleep
____________________
One-Offs Set #21: I got nothing (J'ai rien compris), Standard Celebration Procedure
Last edited by Foldo on Mon Apr 25, 2011 3:40 pm, edited 1 time in total.
Re: French translation:One-Offs Set #20
One-Offs Set #21: I Got Nothing (J'ai rien compris), Yell Phone
Last edited by Foldo on Wed Mar 30, 2011 9:26 pm, edited 1 time in total.
Re: French translation:One-Offs Set #20
The Arc Specifically About Being Naked (L'arc précisément à propos d'être tout nu), Naked Came I
Last edited by Foldo on Wed Mar 30, 2011 9:27 pm, edited 1 time in total.
Re: French translation:One-Offs Set #20
Thematic Arc of Questionable Quality (Arc thématique de qualité questionable), Scientific Progress Goes Zonk
=> See the newest version below
=> See the newest version below
Last edited by Foldo on Wed Mar 30, 2011 9:25 pm, edited 1 time in total.
-
- Extremerator
- Posts: 3958
- Joined: Mon Oct 11, 2010 6:19 pm
- Location: a place of settlement, activity, or residence
- Contact:
Re: French translation:One-Offs Set #20
I wasn't aware that "rude" could be translated as "mal élevé". That's pretty interesting.Foldo wrote:One-Offs Set #21: I Got Nothing (J'ai rien compris), Yell Phone
I guess it's just one of those things that you can't translate literally.
Re: French translation:One-Offs Set #20
Thematic Arc of Questionable Quality (Arc thématique de qualité questionable), Scientific Progress Goes Zonk
Last edited by Foldo on Wed Mar 30, 2011 9:21 pm, edited 1 time in total.
Re: French translation: One-Offs Set #21
The Zoo (Le Zoo), Related To Killer Whales
Re: French translation:One-Offs Set #20
I could let "rude" since the word exist exactly written like this, but the sense of disrespect is not really present for the French version of the word. And that wouldn't be funny . That's why I changed it.CaptainPea wrote:I wasn't aware that "rude" could be translated as "mal élevé". That's pretty interesting.Foldo wrote:One-Offs Set #21: I Got Nothing (J'ai rien compris), Yell Phone
I guess it's just one of those things that you can't translate literally.
Re: French translation:One-Offs Set #21
Yes, i'm not dead. Just not motivated by the previous arc. So enjoy the new strips!
One-Offs Set #22, Winning By A Hair
____________________
One-Offs Set #22, Poolside Manner
____________________
Not All The Dogs (Pas tous les chiens), Three Good Reasons
Okay, it seems I can't reproduce the effect used for the word "FATE" at the third panel, because Inkscape don't have the option for it (for the moment).
One-Offs Set #22, Winning By A Hair
____________________
One-Offs Set #22, Poolside Manner
____________________
Not All The Dogs (Pas tous les chiens), Three Good Reasons
Okay, it seems I can't reproduce the effect used for the word "FATE" at the third panel, because Inkscape don't have the option for it (for the moment).