Home Pets! (Four or less translation)
Home Pets! (Four or less translation)
No words longer than four letters are allowed. It's that simple. (Hyphens count as a word break, so "one-eyed Jack" is a three-letter word and two four-letter words, not a seven-letter word and a four-letter word.)
Feel free to join in with your own translations at any time -- but if you use any words longer than four letters, you will be berated.
Some of the characters have names that are longer than four letters. As a result, if these characters are referred to by name, they'll need to be referred to by a nickname. For example:
Peanut -> P.B.
Grape -> G.J.
Marvin -> Marv
Maxwell -> Max
Zachary -> Zach
What other characters are there? I know there's Tarot -- should we call her Taro? And Daisy -- her only line in the whole comic is to say her own name. And Tiger. I think some discussion on these matters would be a good idea before any comics with their names actually get translated.
Feel free to join in with your own translations at any time -- but if you use any words longer than four letters, you will be berated.
Some of the characters have names that are longer than four letters. As a result, if these characters are referred to by name, they'll need to be referred to by a nickname. For example:
Peanut -> P.B.
Grape -> G.J.
Marvin -> Marv
Maxwell -> Max
Zachary -> Zach
What other characters are there? I know there's Tarot -- should we call her Taro? And Daisy -- her only line in the whole comic is to say her own name. And Tiger. I think some discussion on these matters would be a good idea before any comics with their names actually get translated.
- Attachments
-
- When a Dull Time Hits You
- 2008-06-02-when-a-dull-time-hits-you.png (77.44 KiB) Viewed 18096 times
Last edited by mathgrant on Sat Feb 13, 2010 5:37 pm, edited 1 time in total.
Re: Home Pets! (Four or less translation)
Nice idea with that . As for the names, all I can suggest is calling Tiger "Lion" >_>. That would work, wouldn't it?
Re: Home Pets! (Four or less translation)
His collar tag says "T" on it. I'd prefer to use some kind of appropriately short nickname, even if it's just Tige or Tig or Mr. T (I pity da fool!). "The one with T on his tag"!Alex wrote:Nice idea with that . As for the names, all I can suggest is calling Tiger "Lion" >_>. That would work, wouldn't it?
- Dissension
- Posts: 8840
- Joined: Fri Oct 31, 2008 5:42 pm
- Contact:
Re: Home Pets! (Four or less translation)
Pnut and Tigr seem kinda obvious to me. *laughs*
Finally, a translation project I can get behind! x3
Finally, a translation project I can get behind! x3
avatar: milodesty
people are the only things that matter; take care of yourselves and each other
people are the only things that matter; take care of yourselves and each other
Re: Home Pets! (Four or less translation)
I remembered this strip having very little dialogue, and most of the dialogue already being in perfect "four or less" form, so I skipped ahead to it, thinking it'd be easy. Unfortunately, the "WOOSH" onomatopoeia tripped me up. I had to muster all of my Paint.NET might to change it to "WSSH". Also, in the same manner as the Italian translation, I've chosen to add the translated mouse-over text to the bottom of the comic.
Edit: Here's another quick one I did that wasn't as quick as I thought it would be. The dialogue and onomatopoeia were easy enough, but the mouse-over text was a pain. (I like how Joel's more polite, though! )
Edit: Here's another quick one I did that wasn't as quick as I thought it would be. The dialogue and onomatopoeia were easy enough, but the mouse-over text was a pain. (I like how Joel's more polite, though! )
Those look too text-message-y, and not dialogue-y enough.Dissension wrote:Pnut and Tigr seem kinda obvious to me. *laughs*
- Teh Brawler
- Posts: 5133
- Joined: Fri Aug 14, 2009 1:26 pm
- Location: Someplace with Internet access
- Contact:
Re: Home Pets! (Four or less translation)
I think Tiger should be "Cat", since it would follow the derogatory deal, and everyone would understand it.
DOH HO HO WELL THEN
- Jack
- Posts: 2499
- Joined: Tue Jan 19, 2010 7:20 am
- Location: The bunny enslaving site, enslaving bunnies. ^^
Re: Home Pets! (Four or less translation)
well zang... this looks tough to do. no?
Jack PFRG - S-10 P-7 E-2 C-8 I-6 A-4 L-5
Nika PFRG - S-4 P-4 E-6 C-10 I-4 A-6 L-8
Re: Home Pets! (Four or less translation)
It's tougher than you might expect, yeah. Very rewarding and fun, though.Jack wrote:well zang... this looks tough to do. no?
Here are the next two comics! (Coming up with a way to paraphrase "ninjas" was the most annoying part. The second most annoying part was preserving the joke of the last panel as well as possible.)
- Attachments
-
- The One With a Spy Clan In It
- 2008-06-06-the-one-with-a-spy-clan-in-it.png (110.62 KiB) Viewed 18106 times
Re: Home Pets! (Four or less translation)
Yikes. . . the next two comics have a bunch of big, scary words in them. I think I'll skip them for now, and do the final strip in the story arc.
Edit: I also just edited the translation of the first comic's first panel -- Peanut calling Grape "sis" at this point in the comic contradicts when he's later surprised to learn she's a girl.
Edit: I also just edited the translation of the first comic's first panel -- Peanut calling Grape "sis" at this point in the comic contradicts when he's later surprised to learn she's a girl.
- Attachments
-
- The Fun Must End Each Time
- 2008-06-13-the-fun-must-end-each-time.png (144.11 KiB) Viewed 18089 times
Last edited by mathgrant on Sat Feb 13, 2010 5:58 pm, edited 1 time in total.
- Teh Brawler
- Posts: 5133
- Joined: Fri Aug 14, 2009 1:26 pm
- Location: Someplace with Internet access
- Contact:
Re: Home Pets! (Four or less translation)
Technically, instead of having Mrs. Sandwich say, "Take them", she could say "here you go", and it would still work.
DOH HO HO WELL THEN
Re: Home Pets! (Four or less translation)
Yeah, that would be more natural. *changes*Teh Brawler wrote:Technically, instead of having Mrs. Sandwich say, "Take them", she could say "here you go", and it would still work.
Re: Home Pets! (Four or less translation)
I eked out another one!
- Attachments
-
- Art Pro Whom No One Gets
- 2008-07-14-art-pro-whom-no-one-gets.png (87.23 KiB) Viewed 18072 times
- Teh Brawler
- Posts: 5133
- Joined: Fri Aug 14, 2009 1:26 pm
- Location: Someplace with Internet access
- Contact:
Re: Home Pets! (Four or less translation)
Ha, you didn't change the last panel on that one.
Also, fastest translation ever.
Also, fastest translation ever.
DOH HO HO WELL THEN
Re: Home Pets! (Four or less translation)
I finally got around to translating another one. (I really want to see other people than me working on this, though! )
- Attachments
-
- Bzzt
- 2009-03-09-bzzt.png (244.84 KiB) Viewed 18026 times
Last edited by mathgrant on Thu Feb 18, 2010 1:44 pm, edited 1 time in total.
Re: Home Pets! (Four or less translation)
It really looks fun to try and do this, but I am fairly busy lately... maybe next month? That would work.
Also, you did a good job with the last one , but wouldn't "help me" work, too, in the last panel?
Also, you did a good job with the last one , but wouldn't "help me" work, too, in the last panel?
Re: Home Pets! (Four or less translation)
That would be a more accurate translation of "SOMEONE HELP" than "SAVE ME!".Alex wrote:It really looks fun to try and do this, but I am fairly busy lately... maybe next month? That would work.
Also, you did a good job with the last one , but wouldn't "help me" work, too, in the last panel?
Re: Home Pets! (Four or less translation)
Ugh, i really want to make some of these but i have no idea how!
..
curse my inability to use computers correctly!!!
..
curse my inability to use computers correctly!!!
Re: Home Pets! (Four or less translation)
I use Paint.NET, myself. That, and you need the font Webletterer BB (I think it's called).The Game wrote:Ugh, i really want to make some of these but i have no idea how!
..
curse my inability to use computers correctly!!!
Re: Home Pets! (Four or less translation)
Yes, I suck... but it was fun making this .
Re: Home Pets! (Four or less translation)
"Shows" is too long of a word. *berates* Also, try to abstain from Peanut calling Grape "sis" before he learns she's a girl.
- Attachments
-
- Hey Dude
- 2008-07-30-hey-dude.png (101.99 KiB) Viewed 17984 times
Re: Home Pets! (Four or less translation)
I was bored so yeah. I didn't think it'd be this hard though, lol. Also, does anyone know four letter word for change that isn't a made up word?
Edit: Ha! I reworded it! It makes slightly less sense but it is now under four letters!...I think, wait hold on a sec-- YES UNDER FOUR LETTERS.
Last edited by ndigit on Mon Feb 22, 2010 12:32 am, edited 1 time in total.
This world simply requires "ctrl+z"
Re: Home Pets! (Four or less translation)
How about "turn"?ndigit wrote:
I was bored so yeah. I didn't think it'd be this hard though, lol. Also, does anyone know four letter word for change that isn't a made up word?
EDIT: or "Turn into"
Make Pasta not war.
Re: Home Pets! (Four or less translation)
'Tis a thing to beat? Eeeeeenk.
I believe the original comic refers to "change" as a noun (as in, the process or state of things changing), so "turn into" won't work. "Turn" seems good as a noun. HAHAHA DISREGARD THAT, I SUCK
Also, I'd consider maybe using "the end of life" instead of "un-life" for death. But I dunno.
Also, I'd consider maybe using "the end of life" instead of "un-life" for death. But I dunno.
Re: Home Pets! (Four or less translation)
instead of un-same, try using diff....
It could work
It could work
Re: Home Pets! (Four or less translation)
"(the) loss of life" could work for death.
using 'thing' definitely needs to change... the wordier strips are so hard!
using 'thing' definitely needs to change... the wordier strips are so hard!
I was going to make a joke but then I did.
Re: Home Pets! (Four or less translation)
Well I thought of that too but I thought it was too wordy, especially for the last bubble.Ebly wrote:"(the) loss of life" could work for death.
using 'thing' definitely needs to change... the wordier strips are so hard!
Also, agreed. I probably should have chosen a strip with less sophisticated dialogue.
This world simply requires "ctrl+z"
Re: Home Pets! (Four or less translation)
Jeez, this thing is harder than it looks.
Re: Home Pets! (Four or less translation)
Eep! Thanks, Dylan, for encouraging me to update this. Here's a quickie.
- Attachments
-
- It's a Nice 'Hood For Pets
- 2008-08-29-its-a-nice-hood-for-pets.png (82.22 KiB) Viewed 17809 times
Re: Home Pets! (Four or less translation)
heheh, clever. Good work mathgrant.mathgrant wrote:Eep! Thanks, Dylan, for encouraging me to update this. Here's a quickie.
Make Pasta not war.