The reason I don't put them under topic "Housepets Chinese P.R.C. Translation" is write on this topic about month ago:
If I translated, I would select traditional chinese,that mean,maybe I should open a new topic to put my transcription.The reason is
1.Agent Sandwich still translated this comics in simplified Chinese
2.P.R.C. don't use traditional chinese.
That will make the compose don't fit the topic.(But I am so lazy,I do not know if this things will happen..^^|||)
Though I start a new topic, the discuss of the translation will still maintain in the "Housepets Chinese P.R.C. Translation".
Kryote 8/21
The evolution of chinese word is interesting,I am so lucky that I were study in depart of chinese for an year, so I know what is develot.
In fact,traditional chinese and simplified Chinese are look very similar,the reason is they are separate for only about 50 years.For example: This calligraphy composition was written in A.C. 1084.
If we see traditional chinese as standard (in fact in the ancient periods,no traditional chinese characters , simplified Chinese characters and Variant Chinese characters ,only chinese word),the word in the red circle is 万(simplified),is equal as 萬(traditional),meaning 10000;the word in the blue circle is 僊(Variant),is equal as 仙(traditional),meaning an immortal.
This example tell us,in the ancient periods people don't care what type of word they are writing,you can used the word type you like(the word"country",I found six type 國'囯'囶'囻'国'圀,they have same meaning,but traditional select 國,and simplified select 国),but for the reason of edaucation、politics、printing standard....etc,so now we have traditional chinese and simplified Chinese .
The up one is traditional chinese ,and another one is simplified Chinese .
