Search found 3238 matches

by Obbl
Sun May 23, 2010 3:54 am
Forum: Translation Projects
Topic: [Discussion] New Spanish Translation
Replies: 32
Views: 34090

Re: [Discussion] New Spanish Translation

Una lástima situación Instead of lúgubre, Yes? No? Una lúgubre situación - Panel 1 - BINO: OH, ¡AY DE MÍ! ¡AY DE MÍ! EL DOLOR, EL DOLOR, EL DOLOR, DOLOR, DOLOR . . . To me taking out some of the "el"s makes it roll off the tongue better. (How that works grammatically I've no idea. ;) ) No...
by Obbl
Thu May 20, 2010 10:32 pm
Forum: The Comic
Topic: Housepets! first flash animation.
Replies: 28
Views: 13543

Re: Housepets! first flash animation.

I definitely like it. It's really cute :D The thing I notice most is the grey line that separates his headfur from his head. It stands out (since it's colored differently), but it doesn't look natural. Other than that, I like the character. He's got good expression in the eyes, and it matches his po...
by Obbl
Sun May 16, 2010 11:35 pm
Forum: The Dead Thread Bed
Topic: Housepets! Radio Show Is Closed
Replies: 749
Views: 215338

Re: Housepets! Radio Show

Ah, that makes much more sense :D
Though there are occasions where action is not spoken (the entire strip where Joel is turned into King makes no reference to the actual change, and the joke is that said change has already occurred)
by Obbl
Sun May 16, 2010 4:29 pm
Forum: The Dead Thread Bed
Topic: Housepets! Radio Show Is Closed
Replies: 749
Views: 215338

Re: Housepets! Radio Show

ChewyChewy wrote:What you're saying about transitions is making me think of "When you hear this sound.... *ringing bells* ...you'll know it's time to turn the page. Are you ready? Then let's begin." :lol:
:lol: Oh, wow! I haven't done one of those in a long time!
Yeah, probably shouldn't use that :D
by Obbl
Sun May 16, 2010 1:33 pm
Forum: The Dead Thread Bed
Topic: Housepets! Radio Show Is Closed
Replies: 749
Views: 215338

Re: Housepets! Radio Show

Well, Chewy, seeing as how Pete isn't even cast yet, I wouldn't worry about getting King's lines to Ebly so ASAP-ish. :lol: On the subject of original content, that actually sounds like a pretty good idea in some places. But this would definitely have to be a huge collaboration of all the people wor...
by Obbl
Sun May 16, 2010 12:13 am
Forum: The Dead Thread Bed
Topic: One of two (the game)
Replies: 3171
Views: 533380

Re: One of two (the game)

Definitely flying! My all-time dream :D

Earth or Pandora?
by Obbl
Sat May 15, 2010 10:02 pm
Forum: Translation Projects
Topic: [Discussion] New Spanish Translation
Replies: 32
Views: 34090

Re: [Discussion] New Spanish Translation

OK, I LOVE the Save our King pun :lol: Is this a spelling error? Las negociaciones fracasan ... - Panel 1 - ... GRAPE: ESPERA UN SEGUNDO, ¿DELEGACIONES? ESTO SE ESTA PONIENDO ABURRIDO. I would have assumed "ESTO SE ESTÁ PONIENDO ABURRIDO." Also Las negociaciones fracasan ... - Panel 4 - .....
by Obbl
Sat May 15, 2010 10:12 am
Forum: Abandoned Fics
Topic: A Whole New World
Replies: 239
Views: 122934

Re: A Whole New World

I was assuming this was next year anyway, so I don't think the timing's off ;)
And this is epic, so I wouldn't complain anyway!
by Obbl
Sat May 15, 2010 10:10 am
Forum: The Dead Thread Bed
Topic: One of two (the game)
Replies: 3171
Views: 533380

Re: One of two (the game)

You say tomato (cause I would never say tomato.... wait)

You say tomater or I zader matermorts
by Obbl
Sat May 15, 2010 1:32 am
Forum: Fan Projects
Topic: Avatars
Replies: 1123
Views: 556794

Re: Avatars

*refresh* *refresh* *refresh*
OK last one
*refresh* *refresh* *refresh*
OK seriously this time
*refresh* *refresh* *refresh*

Gah! It never ends! :lol:
Seriously, what are you, like the Borg!
Must assimilate awesome avatars!

Aaaaand while I'm here *shows off cool avatar* :D
by Obbl
Thu May 13, 2010 12:51 pm
Forum: The Comic
Topic: Who is your favorite Housepets Character?
Replies: 269
Views: 128365

Re: Your favourites

OK... 1. King (definitely identify with him) 2. Grape (reminds me of my sister :lol: ) 3. Peanut (reminds me of me) (minus the romantic interest :D ) 4. Fox (great friend, great guy) 5. Fido (cool guy all around 8-) ) 6. Max (cynicism + wit = win) 7. Miles & Co. (just wow ;) ) 8. The Ferrets (th...
by Obbl
Tue May 11, 2010 3:40 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Japanese Translation
Replies: 45
Views: 31452

Re: Japanese Translation

OK, if Rick says it's BYE-NO, Baino it is :D
Here's the next panel
Edit: And cause I've been lazy for a few days here's another ^^
by Obbl
Fri May 07, 2010 4:53 pm
Forum: The Dead Thread Bed
Topic: Italian Translation
Replies: 1414
Views: 494689

Re: Italian Translation

Yay, the ferrets are funny in every language! :D
I'm glad Italian is close enough to Spanish that I can get the gist of what they are saying. *nod nod*

Oh and by the by, how did you make your font for the comics (since Spot is coming up on my list of things to translate)?
by Obbl
Thu May 06, 2010 10:43 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Japanese Translation
Replies: 45
Views: 31452

Re: Japanese Translation

Yeah, rotation doesn't work well in GIMP :lol:
On a side note:
Bino's name pops up in the next comic. How does everyone pronounce it: Bye-no or Bee-no?
by Obbl
Wed May 05, 2010 6:56 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Japanese Translation
Replies: 45
Views: 31452

Re: Japanese Translation

:D Glad you liked it! It's all esplody ^_^
#6
Edit: It still says SLAM ... yeah. Anyone know how to get GIMP to let you write stuff on an angle like that?
by Obbl
Tue May 04, 2010 11:43 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Japanese Translation
Replies: 45
Views: 31452

Re: Japanese Translation

Wow! There is a whole lot of text in number 5! :lol:
I don't have any good drawing tools, so just pretend they wrote "bakuhatsu!" in marker :D
(This is the Imaginate! arc *nod nod*)
by Obbl
Tue May 04, 2010 12:39 am
Forum: Translation Projects
Topic: Japanese Translation
Replies: 45
Views: 31452

Re: Japanese Translation

OK, I finished 4-ban! =)
by Obbl
Mon May 03, 2010 10:08 am
Forum: Translation Projects
Topic: Blank and Reversed
Replies: 24
Views: 32422

Re: Blank and Reversed

And the dreaded TRIPLE POST!!! :lol:
Anyone gonna pick up the Arabic translation again? (or the Hebrew?)
by Obbl
Sun May 02, 2010 11:23 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Blank and Reversed
Replies: 24
Views: 32422

Re: Blank and Reversed

DOUBLE POST!!! :D
by Obbl
Sat May 01, 2010 10:30 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Japanese Translation
Replies: 45
Views: 31452

Re: Japanese Translation

Fixed! :D
by Obbl
Sat May 01, 2010 10:01 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Japanese Translation
Replies: 45
Views: 31452

Re: Japanese Translation

:oops: My bad, panel 2
by Obbl
Sat May 01, 2010 9:53 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Japanese Translation
Replies: 45
Views: 31452

Re: Japanese Translation

Well, here's #3 (The mo has been fixed).
by Obbl
Sat May 01, 2010 8:38 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Japanese Translation
Replies: 45
Views: 31452

Re: Japanese Translation

Oh, that makes sense. Editing...
Thanks, Ebly! :D
by Obbl
Sat May 01, 2010 2:49 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Blank and Reversed
Replies: 24
Views: 32422

Re: Blank and Reversed

Next three...
Debated, and finally decided to just erase the words on the book in "A Real Buzz"
It originally said "A Game of Thrones"
by Obbl
Sat May 01, 2010 2:07 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Blank and Reversed
Replies: 24
Views: 32422

Re: Blank and Reversed

Yes, I took out the RRRRCRASH!! (Cause it wasn't going to work flipped, and I figured they'll have to translate the SFX anyway ;) ). I did think about trying to flip the R's around bu then they would run through the strip the wrong way, and I wasn't sure I like that. Then the crash would have had to...
by Obbl
Sat May 01, 2010 11:59 am
Forum: Translation Projects
Topic: Blank and Reversed
Replies: 24
Views: 32422

Re: Blank and Reversed

Belated *Hi-Five* back =)
Thanks, I just hope they become useful at some point (since I've switched to normal blanks for the Japanese) :lol:
More...
by Obbl
Sat May 01, 2010 1:34 am
Forum: Translation Projects
Topic: Japanese Translation
Replies: 45
Views: 31452

Re: Japanese Translation

OK, here's the next one (still going left to right). Also I'm trying to only use kanji that are taught before Jr. High (except pig) :D
Here it is (with profound apologies to the Kansai region). ;)
by Obbl
Fri Apr 30, 2010 10:48 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Japanese Translation
Replies: 45
Views: 31452

Re: Japanese Translation

YAY!!! Thank you for the criticism! :D I've only read a few pages from the Naruto manga in Japanese, but you're right he used katakana for boku, so I'll try that out. I don't know anything about watakushi, except that it is very formal and Zazu uses it in "I Just Can't Wait to be King" ;) ...
by Obbl
Fri Apr 30, 2010 2:30 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Blank and Reversed
Replies: 24
Views: 32422

Re: Blank and Reversed

Here're so'more :D
Yes, I took out the RRRRCRASH!! (Cause it wasn't going to work flipped, and I figured they'll have to translate the SFX anyway ;) ).
by Obbl
Thu Apr 29, 2010 11:43 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Japanese Translation
Replies: 45
Views: 31452

Re: Japanese Translation

Advice is good (I mean, one speech bubble is entirely a Google translation :lol:)
I need any help I can get. ;)
by Obbl
Thu Apr 29, 2010 11:20 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Japanese Translation
Replies: 45
Views: 31452

Japanese Translation

OK, this is my attempt at a Japanese Translation. Yes, the text is left to right, but that's because it doesn't fit so well top to bottom :D If anyone has any understanding of Japanese please tell me how this translation could be better. (I've only got JPN I and an online source for figuring out the...
by Obbl
Thu Apr 29, 2010 10:18 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Blank and Reversed
Replies: 24
Views: 32422

Re: Blank and Reversed

Next three...
by Obbl
Wed Apr 28, 2010 7:29 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Blank and Reversed
Replies: 24
Views: 32422

Re: Blank and Reversed

Thanks, Flint :)
Three more...
by Obbl
Wed Apr 28, 2010 3:40 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Blank and Reversed
Replies: 24
Views: 32422

Re: Blank and Reversed

4 and 5 (I see we can upload more than one at a time :D)
Are there any more food bowls? (Not fun)
by Obbl
Wed Apr 28, 2010 3:34 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Blank and Reversed
Replies: 24
Views: 32422

Re: Blank and Reversed

Third one going up...
by Obbl
Wed Apr 28, 2010 2:34 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Blank and Reversed
Replies: 24
Views: 32422

Re: Blank and Reversed

Thanks ^^, I saw the blank comics thread, but I wanted to keep these separate so people don't have to figure out which are left to right and which are right to left. *nod nod*
by Obbl
Wed Apr 28, 2010 2:00 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Blank and Reversed
Replies: 24
Views: 32422

Re: Blank and Reversed

And the second one...
by Obbl
Wed Apr 28, 2010 1:59 pm
Forum: Translation Projects
Topic: Blank and Reversed
Replies: 24
Views: 32422

Blank and Reversed

This is for those translating to the right to left languages :D
We like backward panel ordering so here it is.