Search found 3238 matches
- Sun May 23, 2010 3:54 am
- Forum: Translation Projects
- Topic: [Discussion] New Spanish Translation
- Replies: 32
- Views: 34090
Re: [Discussion] New Spanish Translation
Una lástima situación Instead of lúgubre, Yes? No? Una lúgubre situación - Panel 1 - BINO: OH, ¡AY DE MÍ! ¡AY DE MÍ! EL DOLOR, EL DOLOR, EL DOLOR, DOLOR, DOLOR . . . To me taking out some of the "el"s makes it roll off the tongue better. (How that works grammatically I've no idea. ;) ) No...
- Thu May 20, 2010 10:32 pm
- Forum: The Comic
- Topic: Housepets! first flash animation.
- Replies: 28
- Views: 13543
Re: Housepets! first flash animation.
I definitely like it. It's really cute :D The thing I notice most is the grey line that separates his headfur from his head. It stands out (since it's colored differently), but it doesn't look natural. Other than that, I like the character. He's got good expression in the eyes, and it matches his po...
- Sun May 16, 2010 11:35 pm
- Forum: The Dead Thread Bed
- Topic: Housepets! Radio Show Is Closed
- Replies: 749
- Views: 215338
Re: Housepets! Radio Show
Ah, that makes much more sense
Though there are occasions where action is not spoken (the entire strip where Joel is turned into King makes no reference to the actual change, and the joke is that said change has already occurred)
Though there are occasions where action is not spoken (the entire strip where Joel is turned into King makes no reference to the actual change, and the joke is that said change has already occurred)
- Sun May 16, 2010 4:29 pm
- Forum: The Dead Thread Bed
- Topic: Housepets! Radio Show Is Closed
- Replies: 749
- Views: 215338
Re: Housepets! Radio Show
Oh, wow! I haven't done one of those in a long time!ChewyChewy wrote:What you're saying about transitions is making me think of "When you hear this sound.... *ringing bells* ...you'll know it's time to turn the page. Are you ready? Then let's begin."
Yeah, probably shouldn't use that
- Sun May 16, 2010 1:33 pm
- Forum: The Dead Thread Bed
- Topic: Housepets! Radio Show Is Closed
- Replies: 749
- Views: 215338
Re: Housepets! Radio Show
Well, Chewy, seeing as how Pete isn't even cast yet, I wouldn't worry about getting King's lines to Ebly so ASAP-ish. :lol: On the subject of original content, that actually sounds like a pretty good idea in some places. But this would definitely have to be a huge collaboration of all the people wor...
- Sun May 16, 2010 12:13 am
- Forum: The Dead Thread Bed
- Topic: One of two (the game)
- Replies: 3171
- Views: 533380
Re: One of two (the game)
Definitely flying! My all-time dream
Earth or Pandora?
Earth or Pandora?
- Sat May 15, 2010 10:02 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: [Discussion] New Spanish Translation
- Replies: 32
- Views: 34090
Re: [Discussion] New Spanish Translation
OK, I LOVE the Save our King pun :lol: Is this a spelling error? Las negociaciones fracasan ... - Panel 1 - ... GRAPE: ESPERA UN SEGUNDO, ¿DELEGACIONES? ESTO SE ESTA PONIENDO ABURRIDO. I would have assumed "ESTO SE ESTÁ PONIENDO ABURRIDO." Also Las negociaciones fracasan ... - Panel 4 - .....
- Sat May 15, 2010 10:12 am
- Forum: Abandoned Fics
- Topic: A Whole New World
- Replies: 239
- Views: 122934
Re: A Whole New World
I was assuming this was next year anyway, so I don't think the timing's off
And this is epic, so I wouldn't complain anyway!
And this is epic, so I wouldn't complain anyway!
- Sat May 15, 2010 10:10 am
- Forum: The Dead Thread Bed
- Topic: One of two (the game)
- Replies: 3171
- Views: 533380
Re: One of two (the game)
You say tomato (cause I would never say tomato.... wait)
You say tomater or I zader matermorts
You say tomater or I zader matermorts
- Sat May 15, 2010 1:32 am
- Forum: Fan Projects
- Topic: Avatars
- Replies: 1123
- Views: 556794
Re: Avatars
*refresh* *refresh* *refresh*
OK last one
*refresh* *refresh* *refresh*
OK seriously this time
*refresh* *refresh* *refresh*
Gah! It never ends!
Seriously, what are you, like the Borg!
Must assimilate awesome avatars!
Aaaaand while I'm here *shows off cool avatar*
OK last one
*refresh* *refresh* *refresh*
OK seriously this time
*refresh* *refresh* *refresh*
Gah! It never ends!
Seriously, what are you, like the Borg!
Must assimilate awesome avatars!
Aaaaand while I'm here *shows off cool avatar*
- Thu May 13, 2010 12:51 pm
- Forum: The Comic
- Topic: Who is your favorite Housepets Character?
- Replies: 269
- Views: 128365
Re: Your favourites
OK... 1. King (definitely identify with him) 2. Grape (reminds me of my sister :lol: ) 3. Peanut (reminds me of me) (minus the romantic interest :D ) 4. Fox (great friend, great guy) 5. Fido (cool guy all around 8-) ) 6. Max (cynicism + wit = win) 7. Miles & Co. (just wow ;) ) 8. The Ferrets (th...
- Tue May 11, 2010 3:40 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Japanese Translation
- Replies: 45
- Views: 31452
Re: Japanese Translation
OK, if Rick says it's BYE-NO, Baino it is
Here's the next panel
Edit: And cause I've been lazy for a few days here's another ^^
Here's the next panel
Edit: And cause I've been lazy for a few days here's another ^^
- Fri May 07, 2010 4:53 pm
- Forum: The Dead Thread Bed
- Topic: Italian Translation
- Replies: 1414
- Views: 494689
Re: Italian Translation
Yay, the ferrets are funny in every language!
I'm glad Italian is close enough to Spanish that I can get the gist of what they are saying. *nod nod*
Oh and by the by, how did you make your font for the comics (since Spot is coming up on my list of things to translate)?
I'm glad Italian is close enough to Spanish that I can get the gist of what they are saying. *nod nod*
Oh and by the by, how did you make your font for the comics (since Spot is coming up on my list of things to translate)?
- Thu May 06, 2010 10:43 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Japanese Translation
- Replies: 45
- Views: 31452
Re: Japanese Translation
Yeah, rotation doesn't work well in GIMP
On a side note:
Bino's name pops up in the next comic. How does everyone pronounce it: Bye-no or Bee-no?
On a side note:
Bino's name pops up in the next comic. How does everyone pronounce it: Bye-no or Bee-no?
- Wed May 05, 2010 6:56 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Japanese Translation
- Replies: 45
- Views: 31452
Re: Japanese Translation
Glad you liked it! It's all esplody ^_^
#6
Edit: It still says SLAM ... yeah. Anyone know how to get GIMP to let you write stuff on an angle like that?
#6
Edit: It still says SLAM ... yeah. Anyone know how to get GIMP to let you write stuff on an angle like that?
- Tue May 04, 2010 11:43 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Japanese Translation
- Replies: 45
- Views: 31452
Re: Japanese Translation
Wow! There is a whole lot of text in number 5!
I don't have any good drawing tools, so just pretend they wrote "bakuhatsu!" in marker
(This is the Imaginate! arc *nod nod*)
I don't have any good drawing tools, so just pretend they wrote "bakuhatsu!" in marker
(This is the Imaginate! arc *nod nod*)
- Tue May 04, 2010 12:39 am
- Forum: Translation Projects
- Topic: Japanese Translation
- Replies: 45
- Views: 31452
Re: Japanese Translation
OK, I finished 4-ban! =)
- Mon May 03, 2010 10:08 am
- Forum: Translation Projects
- Topic: Blank and Reversed
- Replies: 24
- Views: 32422
Re: Blank and Reversed
And the dreaded TRIPLE POST!!!
Anyone gonna pick up the Arabic translation again? (or the Hebrew?)
Anyone gonna pick up the Arabic translation again? (or the Hebrew?)
- Sun May 02, 2010 11:23 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Blank and Reversed
- Replies: 24
- Views: 32422
Re: Blank and Reversed
DOUBLE POST!!!
- Sat May 01, 2010 10:30 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Japanese Translation
- Replies: 45
- Views: 31452
Re: Japanese Translation
Fixed!
- Sat May 01, 2010 10:01 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Japanese Translation
- Replies: 45
- Views: 31452
Re: Japanese Translation
My bad, panel 2
- Sat May 01, 2010 9:53 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Japanese Translation
- Replies: 45
- Views: 31452
Re: Japanese Translation
Well, here's #3 (The mo has been fixed).
- Sat May 01, 2010 8:38 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Japanese Translation
- Replies: 45
- Views: 31452
Re: Japanese Translation
Oh, that makes sense. Editing...
Thanks, Ebly!
Thanks, Ebly!
- Sat May 01, 2010 2:49 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Blank and Reversed
- Replies: 24
- Views: 32422
Re: Blank and Reversed
Next three...
Debated, and finally decided to just erase the words on the book in "A Real Buzz"
It originally said "A Game of Thrones"
Debated, and finally decided to just erase the words on the book in "A Real Buzz"
It originally said "A Game of Thrones"
- Sat May 01, 2010 2:07 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Blank and Reversed
- Replies: 24
- Views: 32422
Re: Blank and Reversed
Yes, I took out the RRRRCRASH!! (Cause it wasn't going to work flipped, and I figured they'll have to translate the SFX anyway ;) ). I did think about trying to flip the R's around bu then they would run through the strip the wrong way, and I wasn't sure I like that. Then the crash would have had to...
- Sat May 01, 2010 11:59 am
- Forum: Translation Projects
- Topic: Blank and Reversed
- Replies: 24
- Views: 32422
Re: Blank and Reversed
Belated *Hi-Five* back =)
Thanks, I just hope they become useful at some point (since I've switched to normal blanks for the Japanese)
More...
Thanks, I just hope they become useful at some point (since I've switched to normal blanks for the Japanese)
More...
- Sat May 01, 2010 1:34 am
- Forum: Translation Projects
- Topic: Japanese Translation
- Replies: 45
- Views: 31452
Re: Japanese Translation
OK, here's the next one (still going left to right). Also I'm trying to only use kanji that are taught before Jr. High (except pig)
Here it is (with profound apologies to the Kansai region).
Here it is (with profound apologies to the Kansai region).
- Fri Apr 30, 2010 10:48 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Japanese Translation
- Replies: 45
- Views: 31452
Re: Japanese Translation
YAY!!! Thank you for the criticism! :D I've only read a few pages from the Naruto manga in Japanese, but you're right he used katakana for boku, so I'll try that out. I don't know anything about watakushi, except that it is very formal and Zazu uses it in "I Just Can't Wait to be King" ;) ...
- Fri Apr 30, 2010 2:30 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Blank and Reversed
- Replies: 24
- Views: 32422
Re: Blank and Reversed
Here're so'more
Yes, I took out the RRRRCRASH!! (Cause it wasn't going to work flipped, and I figured they'll have to translate the SFX anyway ).
Yes, I took out the RRRRCRASH!! (Cause it wasn't going to work flipped, and I figured they'll have to translate the SFX anyway ).
- Thu Apr 29, 2010 11:43 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Japanese Translation
- Replies: 45
- Views: 31452
Re: Japanese Translation
Advice is good (I mean, one speech bubble is entirely a Google translation )
I need any help I can get.
I need any help I can get.
- Thu Apr 29, 2010 11:20 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Japanese Translation
- Replies: 45
- Views: 31452
Japanese Translation
OK, this is my attempt at a Japanese Translation. Yes, the text is left to right, but that's because it doesn't fit so well top to bottom :D If anyone has any understanding of Japanese please tell me how this translation could be better. (I've only got JPN I and an online source for figuring out the...
- Thu Apr 29, 2010 10:18 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Blank and Reversed
- Replies: 24
- Views: 32422
Re: Blank and Reversed
Next three...
- Wed Apr 28, 2010 7:29 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Blank and Reversed
- Replies: 24
- Views: 32422
Re: Blank and Reversed
Thanks, Flint
Three more...
Three more...
- Wed Apr 28, 2010 3:40 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Blank and Reversed
- Replies: 24
- Views: 32422
Re: Blank and Reversed
4 and 5 (I see we can upload more than one at a time )
Are there any more food bowls? (Not fun)
Are there any more food bowls? (Not fun)
- Wed Apr 28, 2010 3:34 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Blank and Reversed
- Replies: 24
- Views: 32422
Re: Blank and Reversed
Third one going up...
- Wed Apr 28, 2010 2:34 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Blank and Reversed
- Replies: 24
- Views: 32422
Re: Blank and Reversed
Thanks ^^, I saw the blank comics thread, but I wanted to keep these separate so people don't have to figure out which are left to right and which are right to left. *nod nod*
- Wed Apr 28, 2010 2:00 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Blank and Reversed
- Replies: 24
- Views: 32422
Re: Blank and Reversed
And the second one...
- Wed Apr 28, 2010 1:59 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: Blank and Reversed
- Replies: 24
- Views: 32422
Blank and Reversed
This is for those translating to the right to left languages
We like backward panel ordering so here it is.
We like backward panel ordering so here it is.