New Spanish Translation

Because there are many

Moderators: Hagus, SeanWolf

Gren
Posts: 1177
Joined: Tue Mar 20, 2012 10:47 pm
Location: Argentina

Re: New Spanish Translation

Post by Gren »

51º Arco: El mundo del espectáculo

Image
Image
Image

-----
OFF:

Sorry to be late. Yes, I used Silly Zealot's suggestion, sue me.
ImageImage
User avatar
rodrigo
Posts: 51
Joined: Fri Mar 08, 2013 7:24 pm
Location: Buenos Aires
Contact:

Re: New Spanish Translation

Post by rodrigo »

your drawing is coming... :idea:
Gren
Posts: 1177
Joined: Tue Mar 20, 2012 10:47 pm
Location: Argentina

Re: New Spanish Translation

Post by Gren »

rodrigo wrote:your drawing is coming... :idea:
Great! I can't wait! :D
ImageImage
User avatar
Silly Zealot
Posts: 1770
Joined: Mon Mar 18, 2013 2:48 am
Location: The land of the dulce de leche!

Re: New Spanish Translation

Post by Silly Zealot »

You... Took a suggestion.... From me?! Oh, God..... In my twenty years of life, very few people have ever taken advice from me to heart.... *hnnnsnif*..... You don't know how happy you've made me!
20th century fox? Given that this is the year 2020, that fox must be dead by now. Sadface! : (

I'm telling you, hyenas ARE canines too!
Shytzo
Posts: 61
Joined: Sat Apr 28, 2012 9:41 pm
Location: Costa Rica

Re: New Spanish Translation

Post by Shytzo »

finally! another arc of king~~<3
smart people are always full of doubts (could be true?)
I used to have a life, until i bought a modem
Scampillo
Posts: 25
Joined: Sat Mar 02, 2013 1:49 am

Re: New Spanish Translation

Post by Scampillo »

he has great situations
User avatar
legendario13
Posts: 579
Joined: Sat Jan 14, 2012 11:25 pm
Location: Guess, and win...mmm..a hug.

Re: New Spanish Translation

Post by legendario13 »

Gren wrote: Sorry to be late. Yes, I used Silly Zealot's suggestion, sue me.
and here I thought it wasnt censored at all, I seriously need my glasses :lol:
A moment of enlightenment...aaaaand it's gone
Image
Image
Scampillo
Posts: 25
Joined: Sat Mar 02, 2013 1:49 am

Re: New Spanish Translation

Post by Scampillo »

I got lost in some point, when formalized their relationship? King and Bailey?
User avatar
Silly Zealot
Posts: 1770
Joined: Mon Mar 18, 2013 2:48 am
Location: The land of the dulce de leche!

Re: New Spanish Translation

Post by Silly Zealot »

I wanted to state something: Although no spanish speaking country truly celebrates Saint Valentine's Day as a love day, several translations on television tend to say "¿Quieres ser mi valentín?" regardless of wheter the invitation is to a boy or a girl. Then again, it's not 100% necessary to change it.
Scampillo wrote:I got lost in some point, when formalized their relationship? King and Bailey?
When they went to Bailey's room to kiss.
20th century fox? Given that this is the year 2020, that fox must be dead by now. Sadface! : (

I'm telling you, hyenas ARE canines too!
Scampillo
Posts: 25
Joined: Sat Mar 02, 2013 1:49 am

Re: New Spanish Translation

Post by Scampillo »

I'm confused, Bailey is known in the thanksgiving day :) , after the issue of the clock :) ... then dinner :( .... Nope, definitely lost. :shock:
User avatar
Silly Zealot
Posts: 1770
Joined: Mon Mar 18, 2013 2:48 am
Location: The land of the dulce de leche!

Re: New Spanish Translation

Post by Silly Zealot »

Scampillo wrote:I'm confused, Bailey is known in the thanksgiving day :) , after the issue of the clock :) ... then dinner :( .... Nope, definitely lost. :shock:
-"A acurrucarnos."
-"¡Se gentil."


I've got an idea, Gren! At the Guys and Dolls arc, when Maxwell speaks in spanish, you could make him speak in english on the translated version. Just like they did with Dora the explorer!
20th century fox? Given that this is the year 2020, that fox must be dead by now. Sadface! : (

I'm telling you, hyenas ARE canines too!
Gren
Posts: 1177
Joined: Tue Mar 20, 2012 10:47 pm
Location: Argentina

Re: New Spanish Translation

Post by Gren »

Image
Image
Image
Image

-------
OFF:

Sorry for the delay, I was banned.

About the strips
-First strip, four panel: I could have used instead "no creo que vaya a ser para tanto" but then the joke with the cubs would be missed.
-Third strip, alt-text: It was impossible to translate that in Spanish so I did it the best as I could. However, if you need an explanation for the original version, here you have
-Four strip, first panel: The face of King really creeps me out! X3
Silly Zealot wrote:I wanted to state something: Although no spanish speaking country truly celebrates Saint Valentine's Day as a love day, several translations on television tend to say "¿Quieres ser mi valentín?" regardless of wheter the invitation is to a boy or a girl. Then again, it's not 100% necessary to change it.
Alright, I'll change it later.
Silly Zealot wrote:I've got an idea, Gren! At the Guys and Dolls arc, when Maxwell speaks in spanish, you could make him speak in english on the translated version. Just like they did with Dora the explorer!
Cubans speaking English? NO WAY!!

Rodigo, thank you so much for this awesome drawing! I will use it as one of my avatars! :D

Image
ImageImage
User avatar
rodrigo
Posts: 51
Joined: Fri Mar 08, 2013 7:24 pm
Location: Buenos Aires
Contact:

Re: New Spanish Translation

Post by rodrigo »

Oh stop it, you! :mrgreen:
User avatar
Silly Zealot
Posts: 1770
Joined: Mon Mar 18, 2013 2:48 am
Location: The land of the dulce de leche!

Re: New Spanish Translation

Post by Silly Zealot »

I think a good replacement for the third strip's alt-text could be "¿Border Collie... Flor? Perdón, se me chispoteó."

Also, poor Rodrigo only has four fingers on each hand, who is the monster that keeps cutting fingers to cartoon animals?!
20th century fox? Given that this is the year 2020, that fox must be dead by now. Sadface! : (

I'm telling you, hyenas ARE canines too!
Gren
Posts: 1177
Joined: Tue Mar 20, 2012 10:47 pm
Location: Argentina

Re: New Spanish Translation

Post by Gren »

Silly Zealot wrote:I think a good replacement for the third strip's alt-text could be "¿Border Collie... Flor? Perdón, se me chispoteó."
But I already used "Collie Flor" for the title. And "se me chispoteó"? Who are you, "el chavo del ocho"?
Silly Zealot wrote:Also, poor Rodrigo only has four fingers on each hand, who is the monster that keeps cutting fingers to cartoon animals?!
That actually is me. X3
ImageImage
User avatar
Silly Zealot
Posts: 1770
Joined: Mon Mar 18, 2013 2:48 am
Location: The land of the dulce de leche!

Re: New Spanish Translation

Post by Silly Zealot »

In that case, "Border Collie... seo!"

And who stole your fingers? Why do they do that?
20th century fox? Given that this is the year 2020, that fox must be dead by now. Sadface! : (

I'm telling you, hyenas ARE canines too!
User avatar
legendario13
Posts: 579
Joined: Sat Jan 14, 2012 11:25 pm
Location: Guess, and win...mmm..a hug.

Re: New Spanish Translation

Post by legendario13 »

It was "sin querer queriendo" :lol:

Good job adapting the context during the translation.
A moment of enlightenment...aaaaand it's gone
Image
Image
User avatar
Silly Zealot
Posts: 1770
Joined: Mon Mar 18, 2013 2:48 am
Location: The land of the dulce de leche!

Re: New Spanish Translation

Post by Silly Zealot »

legendario13 wrote:It was "sin querer queriendo" :lol:

Good job adapting the context during the translation.
Yeah, let's face it, some of this puns and references are literally impossible to translate word for word to spanish.
Some of the jokes and references Rick makes are so obscure, they would make a hipster weep in terror.
20th century fox? Given that this is the year 2020, that fox must be dead by now. Sadface! : (

I'm telling you, hyenas ARE canines too!
User avatar
legendario13
Posts: 579
Joined: Sat Jan 14, 2012 11:25 pm
Location: Guess, and win...mmm..a hug.

Re: New Spanish Translation

Post by legendario13 »

Silly Zealot wrote: Yeah, let's face it, some of this puns and references are literally impossible to translate word for word to spanish.
Some of the jokes and references Rick makes are so obscure, they would make a hipster weep in terror.
HAHAHAAHAHsjfsadfn that made me break into laughter :lol:

Needless to say I agree.
A moment of enlightenment...aaaaand it's gone
Image
Image
Gren
Posts: 1177
Joined: Tue Mar 20, 2012 10:47 pm
Location: Argentina

Re: New Spanish Translation

Post by Gren »

Image
Image
Image
Image
Image

------
OFF:

I can't believe it! I finally reach the point when everything started! Well, at least for me, since I started reading the comic and catch up on the last two strips. This arc will always be one of my favorites, not just for what it means to me, but because it have one of the best characters' designs, backgrounds, the play of light and shadow and a cool and very funny story.

About the strips
-second strip-> impossible to adapt correctly the title.
-third strip-> impossible to adapt the double meaning of "puppy love" (it's curious that Miles treat King as a kid and now he's getting married :? )
-fourth strip-> I like Fox when he doesn't say a word 8-)
-Fifth strip-> Romeo and Juliet scene failed XD
ImageImage
User avatar
rodrigo
Posts: 51
Joined: Fri Mar 08, 2013 7:24 pm
Location: Buenos Aires
Contact:

Re: New Spanish Translation

Post by rodrigo »

JAJAJA!! THE FACE OF KING!!
GREAT JOB GREN!! :lol:
User avatar
legendario13
Posts: 579
Joined: Sat Jan 14, 2012 11:25 pm
Location: Guess, and win...mmm..a hug.

Re: New Spanish Translation

Post by legendario13 »

It just one of the best Panels in the whole comic.
A moment of enlightenment...aaaaand it's gone
Image
Image
User avatar
Silly Zealot
Posts: 1770
Joined: Mon Mar 18, 2013 2:48 am
Location: The land of the dulce de leche!

Re: New Spanish Translation

Post by Silly Zealot »

legendario13 wrote:
Silly Zealot wrote: Yeah, let's face it, some of this puns and references are literally impossible to translate word for word to spanish.
Some of the jokes and references Rick makes are so obscure, they would make a hipster weep in terror.
HAHAHAAHAHsjfsadfn that made me break into laughter :lol:

Needless to say I agree.
Man, come to think of it eye should have said "Some of the jokes and references Rick makes are so obscure, they would make a hipster go blind!" But I can't always get it right on the first try.
Gren wrote:Cubans speaking English? NO WAY!!
Change the alt-text, then!
20th century fox? Given that this is the year 2020, that fox must be dead by now. Sadface! : (

I'm telling you, hyenas ARE canines too!
miguelsc
Posts: 17
Joined: Thu Sep 13, 2012 7:11 pm
Location: lima,perù

Re: New Spanish Translation

Post by miguelsc »

hi please does anyone know what happened to gren? seems disappeared

CHICOS ENCONTRÉ ALGO QUE ES TERRIBLE ALGUIEN ESTA COPIANDO LAS TRADUCCIONES DE GREN ES EN ESTA PAGINA (O YO CREO ESO)ESTAMOS EN ALERTA ROJA :!: :!: :!: :!: :!: :!:

https://www.housepetslatino.wordpress.com/blog/

to the moderators of this website please excuse me but this I do notice better.
not do it again.
Last edited by copper on Thu Jun 06, 2013 10:02 pm, edited 1 time in total.
Reason: Double Posting
Scampillo
Posts: 25
Joined: Sat Mar 02, 2013 1:49 am

Re: New Spanish Translation

Post by Scampillo »

Hello everyone. I just saw the link, it certainly has the last strip public Gren identical in translation, but also has already published the last five strips ending the arc.

Let us listen.
Gren
Posts: 1177
Joined: Tue Mar 20, 2012 10:47 pm
Location: Argentina

Re: New Spanish Translation

Post by Gren »

Hi guys, and I apologize for the long absence but my internet provider went dead and I hadn't any other means to connect and notify my situation. Now I need to catch up with a lot of things, so the translations may be delayed for a bit.

About what miguel said, I don't know who's the guy who made the website, and I have no problem if he or she want to use my translations, but at least I hope he/she asked Rick's permission to create that site.
ImageImage
miguelsc
Posts: 17
Joined: Thu Sep 13, 2012 7:11 pm
Location: lima,perù

Re: New Spanish Translation

Post by miguelsc »

brothers (as we say in my country) have to stop this thief, stealing all translations gren and now only expected to continue translations of gren (to keep copying)

Everyone should be against now support me and crush the thief cheap. :evil: :evil: :evil: :evil: :evil:
User avatar
legendario13
Posts: 579
Joined: Sat Jan 14, 2012 11:25 pm
Location: Guess, and win...mmm..a hug.

Re: New Spanish Translation

Post by legendario13 »

miguelsc wrote:brothers (as we say in my country) have to stop this thief, stealing all translations gren and now only expected to continue translations of gren (to keep copying)

Everyone should be against now support me and crush the thief cheap. :evil: :evil: :evil: :evil: :evil:
But If Gren doesnt mind, should we really interfere? perhaps as he said, doesn't this concerns more to Rick?
A moment of enlightenment...aaaaand it's gone
Image
Image
Gren
Posts: 1177
Joined: Tue Mar 20, 2012 10:47 pm
Location: Argentina

Re: New Spanish Translation

Post by Gren »

Image
Image
Image
Image
Image

INTERMEDIOS-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Image
Image
Image

---------
OFF:

Hi guys, and sorry again for the delayed update. I was really busy all this week but now I think I'll be able to return to my usual pace. Thank you for being so patient, guys.
ImageImage
User avatar
rodrigo
Posts: 51
Joined: Fri Mar 08, 2013 7:24 pm
Location: Buenos Aires
Contact:

Re: New Spanish Translation

Post by rodrigo »

No problem boy. 8-)
User avatar
eagle eye
Posts: 17
Joined: Mon Jan 21, 2013 5:27 pm
Location: Transmitiendo en vivo desde el centro de la galaxia, con usds Eagleeee Eyeee!!!
Contact:

Re: New Spanish Translation

Post by eagle eye »

Wiii a new update! :D and don't worry Gren
Oscar
Posts: 14
Joined: Sat Dec 22, 2012 11:07 pm
Location: Mexico
Contact:

Re: New Spanish Translation

Post by Oscar »

don't worry :mrgreen:
Gren
Posts: 1177
Joined: Tue Mar 20, 2012 10:47 pm
Location: Argentina

Re: New Spanish Translation

Post by Gren »

52º Arco: Lo que el dinero puede comprar

Image
Image
Image
Image
Image
Image
ImageImage
User avatar
rodrigo
Posts: 51
Joined: Fri Mar 08, 2013 7:24 pm
Location: Buenos Aires
Contact:

Re: New Spanish Translation

Post by rodrigo »

More great cartoons ! :mrgreen:
User avatar
Silly Zealot
Posts: 1770
Joined: Mon Mar 18, 2013 2:48 am
Location: The land of the dulce de leche!

Re: New Spanish Translation

Post by Silly Zealot »

Aww, I was thinking about "Voy a encontrar a ese zorro..." "¡.....Y hacer que trabaje para mí!"

We are getting closer and closer to the current pages, keep it up, Gren Peace!
20th century fox? Given that this is the year 2020, that fox must be dead by now. Sadface! : (

I'm telling you, hyenas ARE canines too!
User avatar
legendario13
Posts: 579
Joined: Sat Jan 14, 2012 11:25 pm
Location: Guess, and win...mmm..a hug.

Re: New Spanish Translation

Post by legendario13 »

Silly Zealot wrote: We are getting closer and closer to the current pages, keep it up, Gren Peace!
Was that missing coma intentional? :lol:

Anyways...

Excellent...Excellent the proyect is moving forward 8-)
A moment of enlightenment...aaaaand it's gone
Image
Image
Gren
Posts: 1177
Joined: Tue Mar 20, 2012 10:47 pm
Location: Argentina

Re: New Spanish Translation

Post by Gren »

INTERMEDIOS------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Image
Image
Image

------
OFF:

Thank you guys for your support. :D
I have to say that in the first strip I was tempted to use "al mago le hace falta mucha cindor" as the title but that joke wouldn't be understood by anyone who weren't of my country XD (And yes, I know I ruined the Gauntlet reference).
About the second strip, it's probable that not much of you get the joke about the alt-text. Basically, it's a way to say that the author is aware of the little plot hole in second pannel.
And last but not least, I changed the title of the third strip because this way is more funny (and it wouldn't had sense if I translated it literally).
ImageImage
User avatar
rodrigo
Posts: 51
Joined: Fri Mar 08, 2013 7:24 pm
Location: Buenos Aires
Contact:

Re: New Spanish Translation

Post by rodrigo »

No problem, the translations follow remain greats ! ;)
User avatar
legendario13
Posts: 579
Joined: Sat Jan 14, 2012 11:25 pm
Location: Guess, and win...mmm..a hug.

Re: New Spanish Translation

Post by legendario13 »

Slowly but surely catching up wiht the comic.

Keep it up! (Please do!)
A moment of enlightenment...aaaaand it's gone
Image
Image
User avatar
kevin orld
Posts: 4
Joined: Wed Dec 26, 2012 3:04 pm
Location: mexico

Re: New Spanish Translation

Post by kevin orld »

Gren I am the owner of the page and I can give you housepetslatino.wordpress.com page to put the comic translated there, I hise page not everyone can see the comic because not everyone has PC and use your phone to connect and pictures are displayed so hise page and give you the password and the user to put the comic there, and I have the permission of Rick, but I have many things to do and I could not manage it if you are unsure of how to use it because I say and I pass my email or facebook. Responds.
Post Reply