French translation: More and more strips!
Re: French translation: End Of Year Two
Update. Three day of intensive translations and difficulties for that!
Fido's Return, A Breed Apart
Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, Our Sacred Duty Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, The Universal Constant Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, She’s Not The Best One To Ask
Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, An Understandable Mistake To Make
Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, Mmm Foot Flavored Speech Translation quality: 4/5
Fido's Return, A Breed Apart
Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, Our Sacred Duty Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, The Universal Constant Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, She’s Not The Best One To Ask
Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, An Understandable Mistake To Make
Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, Mmm Foot Flavored Speech Translation quality: 4/5
Re: French translation: End Of Year Two
Fido's Return, Shut Up We’re Trying To Praise You
Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, The Nerve Of Him
Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, Grape Solves Another Problem With Violence Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, The Lampshades Were Party Favors Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, Bino Stars As Colonel Klink Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, Goodnight Everybody
Translation quality: 4/5
It's 2:25 am here, so Goodnight Everybody for you too!
Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, The Nerve Of Him
Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, Grape Solves Another Problem With Violence Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, The Lampshades Were Party Favors Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, Bino Stars As Colonel Klink Translation quality: 4/5
_______________
Fido's Return, Goodnight Everybody
Translation quality: 4/5
It's 2:25 am here, so Goodnight Everybody for you too!
- Teh Brawler
- Posts: 5133
- Joined: Fri Aug 14, 2009 1:26 pm
- Location: Someplace with Internet access
- Contact:
- FlintTheSquirrel
- Posts: 2374
- Joined: Sat Mar 27, 2010 6:30 pm
- Location: Sweden/North Carolina
Re: French translation: Fido's Return (arc completed!)
13 Translations posted in 1 day? You are on a roll Foldo!
Flint: Str 4, Per 9, End 5, Cha 4, Int 5, Agi 10, Luc 2
(Lucid's Drawing of Flint!)
The original idea of Flint is created by Cobalt Kitty
(Aqua's drawing of Flint!)
(Lucid's Drawing of Flint!)
The original idea of Flint is created by Cobalt Kitty
(Aqua's drawing of Flint!)
Re: French translation: Fido's Return (arc completed!)
Thanks. I prepare that since 3 days.
Re: French translation: ARGH!
I've accidentally erased all my personnal data of my laptop, and translations was in.
I am trying to recover everything, but it will take me several hours (or days) to upgrade it and everything.
I am trying to recover everything, but it will take me several hours (or days) to upgrade it and everything.
Re: French translation: ARGH!
ouch and ouch and OUCH!
I feel for you, Foldo.
That's why I stored mine in a key AND in another PC.
I feel for you, Foldo.
That's why I stored mine in a key AND in another PC.
Re: French translation: ARGH!
I can relate, sins then, i now have USB sticks with back-ups
"Why would you ever want to connect the dots?"
- Esquire Fox
- Posts: 483
- Joined: Thu Mar 25, 2010 3:48 pm
- Location: Bork, Bork, Bork! (Sweden)
Re: French translation: ARGH!
Hmm, there are some upsides to the Recycle Bin.
But if you are like me, you set it so deletion is permanent once you hit accept.
Rather reckless, but I hate having to reconfirm everything.
If you are on a Mac, use the Time Machine app and just return the folder to before you deleted the files within it. A very handy application.
If you are on a PC, for the most part, what is lost is lost =(.
But if you are like me, you set it so deletion is permanent once you hit accept.
Rather reckless, but I hate having to reconfirm everything.
If you are on a Mac, use the Time Machine app and just return the folder to before you deleted the files within it. A very handy application.
If you are on a PC, for the most part, what is lost is lost =(.
- Esquire Fox
What do you mean that's not what the signature is for?
What do you mean that's not what the signature is for?
Re: French translation: You’re All Individuals
Update.
One-Off Set #13, You’re All Individuals
Alt text : Je ne le suis pas
Translation quality: 4/5
One-Off Set #13, You’re All Individuals
Alt text : Je ne le suis pas
Translation quality: 4/5
Re: French translation: You’re All Individuals
Some news :
I recovered all PNG erased. It only remains for me to sort through hundreds of thousands of files. And I'm not kidding. I will sort everything for a few weeks.
All my SVG files are definitively lost but I can remake that with PNG. But the worse is my unfinished "Spot font", completly irrecoverable.
I brough a external hard disk to duplicate my new Housepets! files.
And you will have a little gift in a few minutes.
I recovered all PNG erased. It only remains for me to sort through hundreds of thousands of files. And I'm not kidding. I will sort everything for a few weeks.
All my SVG files are definitively lost but I can remake that with PNG. But the worse is my unfinished "Spot font", completly irrecoverable.
I brough a external hard disk to duplicate my new Housepets! files.
And you will have a little gift in a few minutes.
valerio wrote:ouch and ouch and OUCH!
I feel for you, Foldo.
That's why I stored mine in a key AND in another PC.
I see why, now.Kyderra wrote:I can relate, sins then, i now have USB sticks with back-ups
In fact, it is a line of code in a tutorial that has removed the bad data file (and I'm on Ubuntu).Esquire Fox wrote:Hmm, there are some upsides to the Recycle Bin.
But if you are like me, you set it so deletion is permanent once you hit accept.
Rather reckless, but I hate having to reconfirm everything.
If you are on a Mac, use the Time Machine app and just return the folder to before you deleted the files within it. A very handy application.
If you are on a PC, for the most part, what is lost is lost =(.
Re: French translation: You’re All Individuals
Third post.
Here the Making Of The French Translation! (better with 720p)
I think that can be useful for the other translators. And if you're not translator, so just enjoy.
Well, 4:00 am here. *yawn*
Goodnight.
Here the Making Of The French Translation! (better with 720p)
I think that can be useful for the other translators. And if you're not translator, so just enjoy.
Well, 4:00 am here. *yawn*
Goodnight.
Re: French translation: Making Of "You’re All Individuals"!
I just fell in love with that song :3
Jason Mraz wrote: My goal is to show everyone that they, too, can do what they love to do.
Daggy wrote: Look a shadowpriest, what a cutie.... POW
Re: French translation: Making Of "You’re All Individuals"!
I saw you looking for the equivalent of "no fur off my tail"
It comes from "no skin off my back", sort of like, "I lose nothing"
Thanks for making these. I can't read a word, but it's fun to see, all the same.
It comes from "no skin off my back", sort of like, "I lose nothing"
Thanks for making these. I can't read a word, but it's fun to see, all the same.
Re: French translation: Making Of "You’re All Individuals"!
You're welcome.
Why do you think I chose this song, IYO?Tobee wrote:I just fell in love with that song :3
Re: French translation: Making Of "You’re All Individuals"!
Keep it up, Foldo! ;D Your doing an Excellent job.
Note: I will barely be on the Forums, but I will sometimes (Depends how bored I am.) be on mIRC. If you want to ask me any questions, Ask them on mIRC when I'm on.
Re: French translation: It's Getting Hot Out Her
My exams are finished. So I update.
Sorry, only the last strip is translated.
Dog Days of Summer, It's Getting Hot Out Here
Alt text : J'aurais peut-être fait ça si j'avais un titre pour le troisième livre. Vous savez, si jamais je suis là pour le faire.
Translation quality: 4/5
Sorry, only the last strip is translated.
Dog Days of Summer, It's Getting Hot Out Here
Alt text : J'aurais peut-être fait ça si j'avais un titre pour le troisième livre. Vous savez, si jamais je suis là pour le faire.
Translation quality: 4/5
Last edited by Foldo on Sat Jun 26, 2010 8:10 am, edited 1 time in total.
Re: French translation: Its Getting Hot Out Here
In the French translation, the "orange soda" oughta be Orangina.
Re: French translation: Its Getting Hot Out Here
Hey.....that's actually my first post on the forum
So....hum.... Good job on the french translation !
And...if you need help on the translation, just send me an email !
So....hum.... Good job on the french translation !
And...if you need help on the translation, just send me an email !
Re: French translation: You’re All Individuals
Finally ! (Warning: quick translations!)
IMPORTANT: because I move my modem in few hours (in another region of the country), I couldn't translate more for a while. I edit my post after to place the alt-text and Never Believe It’s Not So translations.
Dog Days of Summer
Never Believe It’s Not So: translation soon
IMPORTANT: because I move my modem in few hours (in another region of the country), I couldn't translate more for a while. I edit my post after to place the alt-text and Never Believe It’s Not So translations.
Dog Days of Summer
Never Believe It’s Not So: translation soon
Re: French translation: Almost all the 'Dog Days of Summer'
Good new or bad news ? Internet moving could be tomorrow.
One-Off Set #14, Cordiality
Alt text : Qu'est-il advenu du bon vieux temps?
Translation quality: 5/5
One-Off Set #14, Cordiality
Alt text : Qu'est-il advenu du bon vieux temps?
Translation quality: 5/5
Re: French translation: Cordiality
The French translations are officially back!
The Spot's strip is not translated because I don't like this kind of strips ans because and because I have to find a new font since my hard disk crash. (I know, I'm lazy )
One-Off Set #14, Ba Da Da Daaaaah!
Alt text : 'Regarde le bon côté des choses : au moins ce n'est pas Spinach Rag' 'AAAAAAAAH'
Translation quality: 5/5[/quote]
The Spot's strip is not translated because I don't like this kind of strips ans because and because I have to find a new font since my hard disk crash. (I know, I'm lazy )
One-Off Set #14, Ba Da Da Daaaaah!
Alt text : 'Regarde le bon côté des choses : au moins ce n'est pas Spinach Rag' 'AAAAAAAAH'
Translation quality: 5/5[/quote]
I'll send an email... And sorry for my answer delay.Barak wrote:Hey.....that's actually my first post on the forum
So....hum.... Good job on the french translation !
And...if you need help on the translation, just send me an email !
Re: French translation: Almost all the 'Dog Days of Summer'
Theme Park, In Bed
Alt text : *gasp* sabrina a prononcé des mots
Translation quality: 5/5
Alt text : *gasp* sabrina a prononcé des mots
Translation quality: 5/5
Re: French translation: No, Its Too Perilous
Theme Park, No, Its Too Perilous
Alt text : Décret municipal 611B. PAR ORDRE DU MAIRE, tous les parcs récréatifs, bâtiments et site basés sur le profit doivent comporter pas moins de cinq pourcents de leurs installations voué au contenu éducatif. Puisse Dieu avoir pitié de leur âme.
Translation quality: 4/5
Alt text : Décret municipal 611B. PAR ORDRE DU MAIRE, tous les parcs récréatifs, bâtiments et site basés sur le profit doivent comporter pas moins de cinq pourcents de leurs installations voué au contenu éducatif. Puisse Dieu avoir pitié de leur âme.
Translation quality: 4/5
Re: French translation: 3 strips
I got some time before leaving to the airport. So 3 strips today!
Theme Park, It Was Either This Or A Mario Kart Joke
Alt text : Ohh ! Ahh ! Ce mystérieux pilote B, vous pensez que c'est qui, HMMMM ?
Translation quality: 4/5
----------
Theme Park, Actually Nevermind
Alt text : Je suppose que mon premier soupçon aurait dû être que personne ne revenait.
Translation quality: 4/5
----------
Theme Park, Water Water Everywhere
Alt text : Seulement quand le ranger ne regarde pas. Même les sauvages acceptent un peu d'hygiène publique
Translation quality: 4/5
Theme Park, It Was Either This Or A Mario Kart Joke
Alt text : Ohh ! Ahh ! Ce mystérieux pilote B, vous pensez que c'est qui, HMMMM ?
Translation quality: 4/5
----------
Theme Park, Actually Nevermind
Alt text : Je suppose que mon premier soupçon aurait dû être que personne ne revenait.
Translation quality: 4/5
----------
Theme Park, Water Water Everywhere
Alt text : Seulement quand le ranger ne regarde pas. Même les sauvages acceptent un peu d'hygiène publique
Translation quality: 4/5
Re: French translation: 3 strips
Some random strips translated. Since it's 3 am here, maybe I do all the alt text in some hours, maybe in some days.
Roadtrip Woo, No Excuses
Translation quality: 5/5
----------
Roadtrip Woo, Another Page Of My Childhood
Translation quality: 4/5
----------
Roadtrip Woo, Trajectory
Translation quality: 10/5
----------
Roadtrip Woo, The Other Alternative
Translation quality: 4/5
----------
Roadtrip Woo, Unspilled Milk
Translation quality: 4/5
----------
One-Off
Alt text : YEEEEEEEEEEAAAAAAAAAAAAAH
Roadtrip Woo, No Excuses
Translation quality: 5/5
----------
Roadtrip Woo, Another Page Of My Childhood
Translation quality: 4/5
----------
Roadtrip Woo, Trajectory
Translation quality: 10/5
----------
Roadtrip Woo, The Other Alternative
Translation quality: 4/5
----------
Roadtrip Woo, Unspilled Milk
Translation quality: 4/5
----------
One-Off
Alt text : YEEEEEEEEEEAAAAAAAAAAAAAH
Translation quality: 4/5Rick Griffin wrote:http://www.youtube.com/watch?v=_sarYH0z948
Last edited by Foldo on Sat Sep 18, 2010 2:02 pm, edited 3 times in total.
- ChewyChewy
- Posts: 5460
- Joined: Wed Feb 24, 2010 3:23 pm
Re: French translation: random strips guys!
Why is "No Excuses" in English?
PF chars
"We have to do this take again! HAL, do it with a LOT less emotion!"
"I'm sorry Stan, I'm afraid I can't do that."
--Phoenix
pair-o-dimes dot blogspot dot com
Re: French translation: random strips guys!
Woops! I uploaded the wrong file.
And now?
And now?
Re: French translation: random strips guys!
Theme Park, The Age of Aquarium
Re: French translation: random strips guys!
One-off Set #14, Where History Comes Back From The Dead Oh No
Alt text : Le truc qui est amusant/douloureux, c'est que je n'ai pas exagéré tant que ça.
Alt text : Le truc qui est amusant/douloureux, c'est que je n'ai pas exagéré tant que ça.
Re: French translation: random strips guys!
Mouse Mouse Revolution, The Draft Title Was Eat Cheese And Die
Re: French translation: random strips guys!
Mouse Mouse Revolution, Behold, The Power Of Che
Re: French translation: random strips guys!
Thematic Arc of Questionable Quality, Philosophical Quandaries Must Wait
Re: French translation: random strips guys!
Mouse Mouse Revolution, Stop The Revolution I Want To Get Off
Re: French translation: random strips guys!
The Zoo, You Mean She “Otter” Be
Re: French translation: random strips guys!
Movie Night, What Have You Done You Monsters
Re: French translation: random strips guys!
One-Off, Winning Strategy