Reply to topic  [ 9 posts ] 
Korean Translation (by Roadrunner) 
Author Message
User avatar

Joined: Wed Jun 01, 2011 2:21 am
Posts: 10
Location: South Korea
Post Korean Translation (by Roadrunner)
Hi, I'm new in here!
I'm South Korean and I do translation of many foreign web comics professionally
I love Housepets sooooo much, So I want to show housepets comic to many people in my country

Ok then, I'm gonna open new topic and upload my Korean translation work on here
I have no problem with read and understand english, but my English writing grammar is so poor :mrgreen:
but if you have any question or something about this translation work, I'll answer diligently as far as I can.

This is Sample

Would Never Hit A Girls?(여자는 절대로 안 때린다며?)
Image
alt text : 남자라면 1년 정도는 기념일을 잊어버릴 수도 있는거야…



And...
There is two more housepets translator in korea, except me.
I do know much about them. But we neither compete nor help against each other.

well...

_________________
I'm Translating Housepets comic into korean
I can read and understand english very well... but not in writing T.T

It's my personal site : http://blog.naver.com/gkem23


Last edited by Roadrunner on Tue Jan 17, 2012 1:16 am, edited 6 times in total.



Wed Jun 01, 2011 3:36 am
Profile WWW
User avatar

Joined: Wed Jun 01, 2011 2:21 am
Posts: 10
Location: South Korea
Post Re: Korean Translation
Story arc 01~03 are currently in remodification. (From 1st to 27th comic)
Story arc 04~15 have been translated completely. (From 28th to 113th comic)
additionally, Translation of Story arc 25, 27, 30 has been completed, too.

I'll upload them soon.

_________________
I'm Translating Housepets comic into korean
I can read and understand english very well... but not in writing T.T

It's my personal site : http://blog.naver.com/gkem23


Wed Jun 01, 2011 10:54 am
Profile WWW
User avatar

Joined: Wed Jun 01, 2011 2:21 am
Posts: 10
Location: South Korea
Post Re: Korean Translation
Here is more Sample!

The Real Culprit(진범)
Image
Alt Text : "그러니까 말하자면 이것 역시 은유적인 의미에서의―" / "아냐, 그거 그냥 죽는거 맞아."

Pet Project(애완동물 프로젝트)
Image
Alt Text : 그래, 맞아! 난 새로운 단백질 보충제를 구매하기 시작했고, 그게 내 일상에 정말로 도움이 된다는 걸 너한테 얘기해주고 싶었어!

:D

_________________
I'm Translating Housepets comic into korean
I can read and understand english very well... but not in writing T.T

It's my personal site : http://blog.naver.com/gkem23


Last edited by Roadrunner on Fri Jul 01, 2011 4:40 pm, edited 5 times in total.



Mon Jun 06, 2011 3:50 pm
Profile WWW
Game Master
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 14559
Location: Italy
Post Re: Korean Translation
Awesome job! I don't know korean, but you really put a lot in this. Love it! :D

_________________
Image
Image


Tue Jun 07, 2011 5:59 am
Profile WWW
User avatar

Joined: Wed Jun 01, 2011 2:21 am
Posts: 10
Location: South Korea
Post Re: Korean Translation
I Remodified my old translation work with colored strip of refur project(i think It's Really nice and cool...)
here you go!

Story arc 01 - Imaginate!(상상해봐!)

001 - When Boredom Strikes(지루함이 들이닥칠 때)
Image

002 - Mission Cleanliness(청결 임무)
Image

003 - The First Comic With Ninjas In It(처음으로 닌자가 나오는 만화)
Image

004 - Negotiations Break Down(협상 결렬)
Image

005 - It Gets Worse(점점 나빠진다)
Image

006 - It Always Comes To An End(항상 끝이 있기 마련이지)
Image

_________________
I'm Translating Housepets comic into korean
I can read and understand english very well... but not in writing T.T

It's my personal site : http://blog.naver.com/gkem23


Last edited by Roadrunner on Sat Oct 01, 2011 6:18 pm, edited 2 times in total.



Fri Jul 01, 2011 4:33 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Wed Jun 01, 2011 2:21 am
Posts: 10
Location: South Korea
Post Re: Korean Translation
Story arc 02 - The Game(더 게임)

007 - A Mournful Situation(애절한 상황)
Image

008 - You All Just Lost(넌 패배할 수 밖에 없어)
Image

009 - The Game I Mean(내가 의미하는 더 게임)
Image

010 - No Escape(탈출구가 없어)
Image

011 - You Cannot Win(이길 수 없다니까)
Image

012 - I Said No Escape(난 도망갈 수 없다고 말했다)
Image

013 - Okay Fine Some Escape(좋아 괜찮아 도망칠 구석이 있네)
Image

014 - Funny You Should Ask(네가 그렇게 물어보다니 참 웃겨)
Image

015 - Everybody Wins(모두들 게임에 승리했네)
Image

_________________
I'm Translating Housepets comic into korean
I can read and understand english very well... but not in writing T.T

It's my personal site : http://blog.naver.com/gkem23


Last edited by Roadrunner on Tue Sep 06, 2011 11:16 pm, edited 2 times in total.



Wed Jul 06, 2011 2:38 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Wed Jun 01, 2011 2:21 am
Posts: 10
Location: South Korea
Post Re: Korean Translation
016 - Channeling You At Age 8(당신이 여덟살이었을 때를 떠올려요)
Image

017 - The Great Outdoors(야생의 위대하신 분들)
Image

018 - A Real Buzz(진정한 진동)
Image

_________________
I'm Translating Housepets comic into korean
I can read and understand english very well... but not in writing T.T

It's my personal site : http://blog.naver.com/gkem23


Thu Jul 07, 2011 8:23 am
Profile WWW
User avatar

Joined: Wed Jun 01, 2011 2:21 am
Posts: 10
Location: South Korea
Post Re: Korean Translation
Story arc 03 - Cat Tail(고양이 꼬리)

019 - Misunderstood Artist(오해 받은 화가)
Image

020 - Ostracize Doesn't Mean To Turn Into An Ostrich(한 번 도피한다고 현실도피자가 되는 건 아냐!)
Image

021 - A Cat Isn't Fine Either(고양이도 안 좋긴 마찬가지야)
Image

022 - Pushing The PG Rating IN YOUR MIND(네 마음 속의 음탕함을 좀 버려)
Image

023 - Hey Dude(야 이 친구야!)
Image

024 - Anise Is Like Catnip But For Dogs(개박하와 비슷하지만 아니스는 개들만을 위한거야)
Image

025 - Curveball Outta Nowhere(놀랄 일은 어디서든 일어난다)
Image

026 - I Planned This Joke For An Awful Long Time(이 농담을 끔찍하게 오랫동안 계획했습니다)
Image

027 - I Swear It's Platonic(순정한 사랑이라고 맹세해)
Image

_________________
I'm Translating Housepets comic into korean
I can read and understand english very well... but not in writing T.T

It's my personal site : http://blog.naver.com/gkem23


Thu Jul 07, 2011 3:12 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Wed Jun 01, 2011 2:21 am
Posts: 10
Location: South Korea
Post Re: Korean Translation
Long time no see!
I've been busy all day because of exam :)

I just came by here for confirmation(check image), and I found some missed images.
So I re-uploaded them with new images and fixed some mistranslation too.

Recently I finished translation of story arc 36(Scaredy cats), but I'm not ready to upload them to here
I want straight posting, so plz wait 'till I've done all of rework that I got :mrgreen:

THIS IS SAMPLE of arc.36
Image

_________________
I'm Translating Housepets comic into korean
I can read and understand english very well... but not in writing T.T

It's my personal site : http://blog.naver.com/gkem23


Sat Oct 01, 2011 6:56 pm
Profile WWW
Display posts from previous:  Sort by  
Reply to topic   [ 9 posts ] 

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
  • Advertisement
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by ST Software for PTF.