| Author |
Message |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: Cat Tail (the end)
Update. Cat Tail (7/9), Curveball Outta NowhereTranslation quality: 3,5/5 ________________________ Cat Tail (8/9), I planned this joke for an awful long timeTranslation quality: 3,5/5 ________________________ Cat Tail (9/9), I swear it's platonicTranslation quality: 3,5/5
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Thu Feb 04, 2010 9:25 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: Cat Tail (the end)
Update. One-off, Creator's lament Translation quality: 3,5/5
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Wed Feb 17, 2010 7:51 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: current strip
Update. One-off, Show And TellNote de traduction : l'expression "Show and Tell" est utilisée couramment en français dans le secteur du marketing car il n'existe pas de véritable équivalent. Toutefois, pour les réfractaires à la langue anglaise, j'ai mis une traduction sommaire du titre entre parenthèses.Translation note: the phrase "Show and Tell" is commonly used in French in the marketing industry because there is no real equivalent. However, for the refractory at the English language, I put a rough translation of the title between parentheses. Translation quality : 4/5
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Fri Feb 19, 2010 9:26 am |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: current strip
Update. One-off, Nature Is RuthlessNote : prem's=dibs (litteraly translation: first)
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Wed Feb 24, 2010 2:36 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: Nature Is Ruthless
I hate walls of text...-_-" Update.
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Fri Feb 26, 2010 8:04 am |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: Nature Is Ruthless
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Mon Mar 01, 2010 4:34 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: Nature Is Ruthless
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Wed Mar 03, 2010 3:15 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: Replacement Excuse
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Sun Mar 07, 2010 3:12 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: Foreignese
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Mon Mar 08, 2010 5:00 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: Foreignese
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
Last edited by Foldo on Thu Mar 11, 2010 5:25 pm, edited 1 time in total.
|
| Thu Mar 11, 2010 5:16 pm |
|
 |
|
ChewyChewy
Joined: Wed Feb 24, 2010 3:23 pm Posts: 5408
|
 Re: French translation: Foreignese
What happened to it? 
_________________
 PF chars
"We have to do this take again! HAL, do it with a LOT less emotion!" "I'm sorry Stan, I'm afraid I can't do that." --Phoenix
pair-o-dimes dot blogspot dot com
|
| Thu Mar 11, 2010 5:25 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: Foreignese
There was a small problem with Imageshaks. You have probably looked when I proceeded to correct ...
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Thu Mar 11, 2010 6:15 pm |
|
 |
|
ChewyChewy
Joined: Wed Feb 24, 2010 3:23 pm Posts: 5408
|
 Re: French translation: The Second Comic With Ninjas In It
Yeah--I wasn't sure what had happened. It's fixed now. 
_________________
 PF chars
"We have to do this take again! HAL, do it with a LOT less emotion!" "I'm sorry Stan, I'm afraid I can't do that." --Phoenix
pair-o-dimes dot blogspot dot com
|
| Thu Mar 11, 2010 6:54 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: Foreignese
The first to guess why I took more time than valerio to translate the strip will become a virtual paper hat!
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Fri Mar 12, 2010 3:11 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: Foreignese
I'm disappointed: nobody wanted to have a virtual paper hat. ... And who wants a volcano?
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Mon Mar 15, 2010 3:44 am |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: the last 3 strips
Three new strips. Sorry for delay, I was very busy these days... Finally, I didn't translate Prideland (the French version is too long). Imaginate, Too!, Kitty Talk Translation quality: 4/5 _____________ Imaginate, Too!, Technicalikitties Translation quality: 4/5 _____________ Imaginate, Too!, Getting Your Drama Face OnNB : I hate "squee" ! (1 hours to translate that word! -_-")  Translation quality: 4/5
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Mon Mar 22, 2010 8:48 pm |
|
 |
|
rickgriffin
Site Admin
Joined: Sat Oct 25, 2008 5:36 pm Posts: 1618 Location: Greetings from beautiful Place!
|
 Re: French translation: Your Mind Makes It Real
I thought you were gonna name Grape Raisin!
Also, I like how French insists on having their own words for everything!
_________________ I'm sure the cold hand of science will be able to overcome his magical powers
|
| Mon Mar 22, 2010 8:51 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: Your Mind Makes It Real
In fact, I do not use Raison for Grape because it is a proper name. I doubt with Pridelands, but I ended up leaving as is (it saves space and it sounds better). *go to complete the list on the first post* I guess that's a compliment?  In fact, the French they use an English word every two sentences (or more). But sometimes it does not mean anything anymore, besides being very badly pronounced: /. The French literature is a little different, although I am not the letter of the rules of the French Academy of Arts for the translation (it is they who love transform all English words in French, but that does not necessarily follow to the rest of the population, and fortunately). xD The biggest problem I encounter in translations concerns mainly incomprehensible slang words and interjections. Fortunately, Wiktionary is my best friend! Another reason that leads me to translate almost all in French, is that the teaching of languages in France is completely done wrong. Consequence: more than half the population speaks very little English and our accent is even harder to understand than the Scottish! (hear my classmates read in English class is a real torture -_-"). Phonetic example to finish : "Do you swimming pool?"=>« Dou iou souiming poule ? » Well, 3:30 am here, I go to sleep. >_>
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Mon Mar 22, 2010 9:29 pm |
|
 |
|
rickgriffin
Site Admin
Joined: Sat Oct 25, 2008 5:36 pm Posts: 1618 Location: Greetings from beautiful Place!
|
 Re: French translation: the last 3 strips
"Do you swimming pool?" is not an actual sentence
_________________ I'm sure the cold hand of science will be able to overcome his magical powers
|
| Mon Mar 22, 2010 9:57 pm |
|
 |
|
Sinder
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:48 pm Posts: 1609 Location: The Internet
|
 Re: French translation: the last 3 strips
But it should be
_________________
 

|
| Mon Mar 22, 2010 10:02 pm |
|
 |
|
GameCobra
Joined: Wed Apr 08, 2009 1:27 am Posts: 2946 Location: Cape Breton, Nova Scotia
|
 Re: French translation: the last 3 strips
Housepets: now teaching my brother french since 2010!
_________________ 3 words - Liquid Metal Fur
|
| Mon Mar 22, 2010 11:02 pm |
|
 |
|
valerio
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am Posts: 11039 Location: Italy
|
 Re: French translation: the last 3 strips
heh, I find it funny, Foldo, that french sentences are often structurally so closer to my italian 
_________________

|
| Tue Mar 23, 2010 2:52 am |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: the last 3 strips
This sentence was in a French scolarbook. I swear. It's a national disaster. :/ Example for fun of a French word derived from English: the verb "plussoyer" from "+1". We all wondered why. xD
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
Last edited by Foldo on Fri Apr 09, 2010 8:51 am, edited 1 time in total.
|
| Tue Mar 23, 2010 6:59 am |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: the last 3 strips
Update. I did as if there were no references in the title because I dunno. Imaginate, Too!, For The Birds Translation quality: 4/5
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Wed Mar 24, 2010 1:53 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: For The Birds
4 old strips! Enjoy! (part 1) The Raccoons, Don’t ShootNB: Thank you for a friend who will recognize herself for her help. Translation quality: 4/5 _____________ The Raccoons, Stick Em UpTranslation quality: 4/5 _____________ The Raccoons, A Minor FlawTranslation quality: 4/5[/quote]
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Wed Mar 24, 2010 8:29 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: 4 Old Strips
4 old strips! Enjoy! (part 2) One-Off, Yup, He’s Over ItTranslation quality: 4/5
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Wed Mar 24, 2010 8:32 pm |
|
 |
|
valerio
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am Posts: 11039 Location: Italy
|
 Re: French translation: 4 Old Strips
'du balai' LOVE it! 
_________________

|
| Thu Mar 25, 2010 2:36 am |
|
 |
|
rickgriffin
Site Admin
Joined: Sat Oct 25, 2008 5:36 pm Posts: 1618 Location: Greetings from beautiful Place!
|
 Re: French translation: 4 Old Strips
Okay, I have GOT to know what 'Du Balai' means
_________________ I'm sure the cold hand of science will be able to overcome his magical powers
|
| Thu Mar 25, 2010 10:41 am |
|
 |
|
Sinder
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:48 pm Posts: 1609 Location: The Internet
|
 Re: French translation: 4 Old Strips
Loosely, "the broom"
_________________
 

|
| Thu Mar 25, 2010 11:20 am |
|
 |
|
rickgriffin
Site Admin
Joined: Sat Oct 25, 2008 5:36 pm Posts: 1618 Location: Greetings from beautiful Place!
|
 Re: French translation: 4 Old Strips
But 'Du' doesn't mean 'the'!
_________________ I'm sure the cold hand of science will be able to overcome his magical powers
|
| Thu Mar 25, 2010 1:12 pm |
|
 |
|
ChewyChewy
Joined: Wed Feb 24, 2010 3:23 pm Posts: 5408
|
 Re: French translation: 4 Old Strips
Actually I think that in French, it occasionally can, even though it usually means "of the."
_________________
 PF chars
"We have to do this take again! HAL, do it with a LOT less emotion!" "I'm sorry Stan, I'm afraid I can't do that." --Phoenix
pair-o-dimes dot blogspot dot com
|
| Thu Mar 25, 2010 2:06 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: 4 Old Strips
In fact, "Du balai !" means "Shoo!" or "Out!" And as the literal translation of the original expression of the strip lost its meaning, I replaced the phrase with one that containing the word "broom" in French. Yup!
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Thu Mar 25, 2010 2:11 pm |
|
 |
|
sliceofdog
Joined: Sun Mar 21, 2010 1:46 pm Posts: 283 Images: 2 Location: The Merry Land of Tea and Crumpets
|
 Re: French translation: 4 Old Strips
 Very glad you're still doing these! Only just looked at the translations section today, and when I saw that French only had 2 pages I thought you must have stopped. Not read them all yet, but they're certainly helping me with my French. I got a B when I studied it in my final compulsory school year, but then a U in my optional further studies, so I kinda have room to improve ^^
_________________

|
| Thu Mar 25, 2010 6:50 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: Exceeding Expectations
Update. Some problems with equivalences, but not so difficult. Imaginate, Too!, Exceeding Expectations Translation quality: 4/5 Happy to can help you. 
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Fri Mar 26, 2010 9:39 am |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: I Have Decided To Start A New Comic
Update. Imaginate, Too!, When All You Have Is A Hammer Translation quality: 4/5
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
Last edited by Foldo on Sun Apr 11, 2010 5:28 pm, edited 3 times in total.
|
| Wed Apr 07, 2010 5:41 am |
|
 |
|
Kyderra
Moderator
Joined: Wed Oct 28, 2009 7:31 am Posts: 2683 Images: 6 Location: The Netherlands
|
 Re: French translation: Exceeding Expectations
Conge to the FACE!
_________________ "Why would you ever want to connect the dots?"
|
| Wed Apr 07, 2010 5:52 am |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: Exceeding Expectations
"Conge" ???
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Wed Apr 07, 2010 5:57 am |
|
 |
|
Kyderra
Moderator
Joined: Wed Oct 28, 2009 7:31 am Posts: 2683 Images: 6 Location: The Netherlands
|
 Re: French translation: Exceeding Expectations
I'm dyslectic, that + beer = letters turn around by them self. I meant "Cogne"
_________________ "Why would you ever want to connect the dots?"
|
| Wed Apr 07, 2010 10:29 am |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: Exceeding Expectations
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Wed Apr 07, 2010 4:55 pm |
|
 |
|
Foldo
Joined: Sat Dec 12, 2009 5:26 pm Posts: 464 Location: European Union
|
 Re: French translation: I Have Decided To Start A New Comic
Update... with an old strip. I created a Spot font from the strips (3 weeks of work on my freetime but not still finished) because I'm very lazy. This will allow me to go faster in future translations. The Adventures of Spot, I Have Decided To Start A New ComicTranslation quality: 4/5
_________________
 Discover Prophecy of the Circle DA profile | Website
|
| Sun Apr 11, 2010 5:22 pm |
|
|