[Webcomic PG-13] Housepets! 1X
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Translation:
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
I'd used "except" instead of "apart".. But maybe is more correct as is now, I don't speak English SOO good..
Gotta learn!!
Gotta learn!!
- Blue Braixen
- Ms. Sunshine
- Posts: 5865
- Joined: Wed Sep 29, 2010 5:48 pm
- Location: Mountainous places
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
I agree with nickotte about the "apart/except" thing, but I also have a couple more.
1.)"Apart from" or "except for."
2.)"I've gone three days," not "I've been three days."
Sorry to be such a Grammar Nazi! *Hides in the corner*
1.)"Apart from" or "except for."
2.)"I've gone three days," not "I've been three days."
Sorry to be such a Grammar Nazi! *Hides in the corner*
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
If you actually read the comic on my DA page, you would have noticed I've asked for feedback.Tha Housedog wrote:I agree with nickotte about the "apart/except" thing, but I also have a couple more.
1.)"Apart from" or "except for."
2.)"I've gone three days," not "I've been three days."
Sorry to be such a Grammar Nazi! *Hides in the corner*
Also, fix'd.
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Very nice update. I really enjoyed the facial expressions.
That does seem incredibly frustrating, though.
That does seem incredibly frustrating, though.
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Good work as always. Maybe only my beloved trasparence... gone forever.
Just kiddin'. Is very good the way it is.
Just kiddin'. Is very good the way it is.
Corrections are always welcome. We're poor italians, after all.Tha Housedog wrote:I agree with nickotte about the "apart/except" thing, but I also have a couple more.
1.)"Apart from" or "except for."
2.)"I've gone three days," not "I've been three days."
Sorry to be such a Grammar Nazi! *Hides in the corner*
- The Broken Fox
- Posts: 777
- Joined: Tue Dec 28, 2010 10:06 am
- Location: Hungary
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Ack! Careful with the 4th wall there, you're banging on it really hard!
Nice update! He's not so good at small talk, eh?
Nice update! He's not so good at small talk, eh?
"I watch ponies now! Ponies are cool!"
Darien Shephard - SP - S-4 P-9 E-3 C-8 I-10 A-2 L-6
Dusk Roscoe - YF - S-4 P-7 E-7 C-5 I-5 A-8 L-6
Roxanne Cooper - BPS - S-4 P-6 E-4 C-7 I-8 A-7 L-6
Darien Shephard - SP - S-4 P-9 E-3 C-8 I-10 A-2 L-6
Dusk Roscoe - YF - S-4 P-7 E-7 C-5 I-5 A-8 L-6
Roxanne Cooper - BPS - S-4 P-6 E-4 C-7 I-8 A-7 L-6
03-04-2011- Goodbye
Aaaw, is too sad to even think about write a stupid comment.
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Ooh, sepia! Backstory/flashback time!
Too bad I don't speak Italian... I eagerly await the translation!
Too bad I don't speak Italian... I eagerly await the translation!
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Deliveran.Coatl_Ruu wrote:I eagerly await the translation!
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
- Blue Braixen
- Ms. Sunshine
- Posts: 5865
- Joined: Wed Sep 29, 2010 5:48 pm
- Location: Mountainous places
- The Broken Fox
- Posts: 777
- Joined: Tue Dec 28, 2010 10:06 am
- Location: Hungary
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Wow, talk about mood whiplash... I so did not expect this!
"I watch ponies now! Ponies are cool!"
Darien Shephard - SP - S-4 P-9 E-3 C-8 I-10 A-2 L-6
Dusk Roscoe - YF - S-4 P-7 E-7 C-5 I-5 A-8 L-6
Roxanne Cooper - BPS - S-4 P-6 E-4 C-7 I-8 A-7 L-6
Darien Shephard - SP - S-4 P-9 E-3 C-8 I-10 A-2 L-6
Dusk Roscoe - YF - S-4 P-7 E-7 C-5 I-5 A-8 L-6
Roxanne Cooper - BPS - S-4 P-6 E-4 C-7 I-8 A-7 L-6
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
I warned you The whole story isn't like normal Housepets.
Yeah, humor is allowed, but i need some serious moments to create a tricky plot. "Like a broken mirror" is something i've create very quickly and disconnected from the normal story... you'll see when the right time comes.
Yeah, humor is allowed, but i need some serious moments to create a tricky plot. "Like a broken mirror" is something i've create very quickly and disconnected from the normal story... you'll see when the right time comes.
- The Broken Fox
- Posts: 777
- Joined: Tue Dec 28, 2010 10:06 am
- Location: Hungary
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Well a serious/sad story is just fine with me! However, try to avoid jumping from humor to drama, or make sure the transition is well planned and won't leave us just going "WTF just happened, how did we get here?". I think that in this case, TvTropes says what I want to say here perfectly:_Stu_ wrote:I warned you The whole story isn't like normal Housepets.
Yeah, humor is allowed, but i need some serious moments to create a tricky plot. "Like a broken mirror" is something i've create very quickly and disconnected from the normal story... you'll see when the right time comes.
Fiction often has far extremes. They cover the gamut of emotion, from tragedy to comedy. Sometimes these two will be so close together that they make the viewer's head spin! Done well, the contrast in moods can make each emotion all the more poignant and effective. Done poorly, the contrast can jar the reader/viewer right out of the story.
"I watch ponies now! Ponies are cool!"
Darien Shephard - SP - S-4 P-9 E-3 C-8 I-10 A-2 L-6
Dusk Roscoe - YF - S-4 P-7 E-7 C-5 I-5 A-8 L-6
Roxanne Cooper - BPS - S-4 P-6 E-4 C-7 I-8 A-7 L-6
Darien Shephard - SP - S-4 P-9 E-3 C-8 I-10 A-2 L-6
Dusk Roscoe - YF - S-4 P-7 E-7 C-5 I-5 A-8 L-6
Roxanne Cooper - BPS - S-4 P-6 E-4 C-7 I-8 A-7 L-6
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
I know I'll try.
This is my first try as a wannabe writer, after all. I've to practice, hope to get better from time to time.
Don't worry though, sadness isn't a constant is something that will happen sometimes.
This is my first try as a wannabe writer, after all. I've to practice, hope to get better from time to time.
Don't worry though, sadness isn't a constant is something that will happen sometimes.
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Very nice twist! I wasn't expecting such sadness. I can't wait for the little doggy's reaction to this story.
And his parents should be ashamed. They could just as easily have pawned the dog off on some sympathetic individual!
Let me state for the record that I have always been the sympathetic individual, and never the bad guy...
And his parents should be ashamed. They could just as easily have pawned the dog off on some sympathetic individual!
Let me state for the record that I have always been the sympathetic individual, and never the bad guy...
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Ok, I've to reassure you: H1X is similar to a manga, but there aren't extremes like our famous and well known "School Days" I'm not a perv monster, after all.
03-07-2011- Spike
AT: Penso ce lo chiedessimo un po' tutti in effetti.
03-07-2011- Spike
Updated english version. Sorry for the huge delay.
AT: I guess everyone's wondering the same.
AT: I guess everyone's wondering the same.
Last edited by _Stu_ on Tue Mar 08, 2011 3:32 am, edited 1 time in total.
- Hopper200456
- Posts: 1108
- Joined: Fri Apr 02, 2010 3:57 pm
- Location: Planet Express
- Contact:
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
xD I was wondering the same thing.
Nice update, Stu!
Nice update, Stu!
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Pretty good translation. There were a few mistakes but nothing major.
1st panel- It should be met, not meet. It is past tense.
3rd panel- So it seems, but I think that it is better than him suffering would flow better the suffer anymore was a bit awkward.
7th panel- If you drop the until now, the sentence would make a little more sense in English.
Last panel- I knew I should have stopped that question. Again, just a tense mistake. Easy to make.
None of these matter much. Your translation is perfectly fine the way it is. Really. It is pretty good.
I think I just made a fool of myself. *facepalms*
The comic itself was awesome! I love your facial expressions! They are just so great! And yes, that question popped up in my head.
1st panel- It should be met, not meet. It is past tense.
3rd panel- So it seems, but I think that it is better than him suffering would flow better the suffer anymore was a bit awkward.
7th panel- If you drop the until now, the sentence would make a little more sense in English.
Last panel- I knew I should have stopped that question. Again, just a tense mistake. Easy to make.
None of these matter much. Your translation is perfectly fine the way it is. Really. It is pretty good.
I think I just made a fool of myself. *facepalms*
The comic itself was awesome! I love your facial expressions! They are just so great! And yes, that question popped up in my head.
Last edited by copper on Mon Mar 07, 2011 7:59 pm, edited 1 time in total.
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Thanks for the hints i'll try to fix it as soon as I can.copper wrote:Pretty good translation. There were a few mistakes but nothing major.
1st panel- It should be me, not meet. It is past tense.
3rd panel- So it seems, but I think that it is better than him suffering would flow better the suffer anymore was a bit awkward.
7th panel- If you drop the until now, the sentence would make a little more sense in English.
Last panel- I knew I should have stopped that question. Again, just a tense mistake. Easy to make.
None of these matter much. Your translation is perfectly fine the way it is. Really. It is pretty good.
I think I just made a fool of myself. *facepalms*
The comic itself was awesome! I love your facial expressions! They are just so great! And yes, that question popped up in my head.
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
English version updated xD
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Be mindful of the rating PG-13 is the edge here.
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Know that... i'll try to.Foxstar wrote:Be mindful of the rating PG-13 is the edge here.
BTW:
AT: Chi glielo dice che quello è Bacardi Breezer al limone? Succo di frutta, in pratica.
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Ok, this time, I REALLY need your help I know this one is full of errors, so please, tell me and I'll fix them.
Also, I've used sumopaint to do this quickly, so i promise i'll make it better with the right programs Here we go:
AT: Who tells him that it actually is Bacardi Breezer Lime? Fruit juice, pratically.
Also, I've used sumopaint to do this quickly, so i promise i'll make it better with the right programs Here we go:
AT: Who tells him that it actually is Bacardi Breezer Lime? Fruit juice, pratically.
Last edited by _Stu_ on Wed Mar 09, 2011 2:58 pm, edited 1 time in total.
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Uhm, I can't find so many errors, except for "two weeks" that is supposed to be "one week" and the "one.. maybe two bottles" that doesn't mean "un paio di bottiglie".. But maybe there are more errors and I can't see
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
OK, errors ahoy!
We never say "What has happened?" for something that just occurred. It's simply "What happened?"
"I have broke" is incorrect. It must be either "I have broken" or "I broke". Though as with the above error, we use "I broke" for recent occurrences.
It's spelled "vodka" not "wodka"
If you expect someone to be doing something currently you ask "Aren't you supposed to be doing XYZ", so it's "to be placing" (though Google translates "mettere a posto" as "straightening").
We say "boxes of diapers", but then we say "diaper boxes". This is because we don't make our adjectives agree with our nouns.
"Too bad for this good stuff to be wasted" has no subject or verb. "It's too bad..." is grammatically correct, although, this sentence is still not how we would say it.
If you're going to say "I got it" (his plan in this case), it is only as an exclamation "I got it!". For the non-exclamatory version we say "I get it"
In the sentence "That dumb.", since dumb is not a noun it sounds like there is a "..." at the end. If this is your intention that's fine, but actually having the ellipsis is handy to let us know ("That dumb...")
If "ich" is him hiccuping, we use "hic"
It should be "people dying", as they are currently doing so. (If you want it to fit better, shrink the last sentence to "What a waste!" which actually sounds better. Otherwise we would say "Look at the waste here!" which still is... meh)
WALL OF TEXT
But I hope it's constructive and helpful
We never say "What has happened?" for something that just occurred. It's simply "What happened?"
"I have broke" is incorrect. It must be either "I have broken" or "I broke". Though as with the above error, we use "I broke" for recent occurrences.
It's spelled "vodka" not "wodka"
If you expect someone to be doing something currently you ask "Aren't you supposed to be doing XYZ", so it's "to be placing" (though Google translates "mettere a posto" as "straightening").
We say "boxes of diapers", but then we say "diaper boxes". This is because we don't make our adjectives agree with our nouns.
"Too bad for this good stuff to be wasted" has no subject or verb. "It's too bad..." is grammatically correct, although, this sentence is still not how we would say it.
If you're going to say "I got it" (his plan in this case), it is only as an exclamation "I got it!". For the non-exclamatory version we say "I get it"
In the sentence "That dumb.", since dumb is not a noun it sounds like there is a "..." at the end. If this is your intention that's fine, but actually having the ellipsis is handy to let us know ("That dumb...")
If "ich" is him hiccuping, we use "hic"
It should be "people dying", as they are currently doing so. (If you want it to fit better, shrink the last sentence to "What a waste!" which actually sounds better. Otherwise we would say "Look at the waste here!" which still is... meh)
WALL OF TEXT
But I hope it's constructive and helpful
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
I think Obbl pretty much covered everything, but I don't know. The edited version will tell.
Great update Stu! I can't wait for the next update. But yeah, it took a while for that last balloon to register. This is a good comic.
Great update Stu! I can't wait for the next update. But yeah, it took a while for that last balloon to register. This is a good comic.
- The Broken Fox
- Posts: 777
- Joined: Tue Dec 28, 2010 10:06 am
- Location: Hungary
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
'S good! My only comment is that Spike thinks its vodka, yet he's so eager to lap it up...
"I watch ponies now! Ponies are cool!"
Darien Shephard - SP - S-4 P-9 E-3 C-8 I-10 A-2 L-6
Dusk Roscoe - YF - S-4 P-7 E-7 C-5 I-5 A-8 L-6
Roxanne Cooper - BPS - S-4 P-6 E-4 C-7 I-8 A-7 L-6
Darien Shephard - SP - S-4 P-9 E-3 C-8 I-10 A-2 L-6
Dusk Roscoe - YF - S-4 P-7 E-7 C-5 I-5 A-8 L-6
Roxanne Cooper - BPS - S-4 P-6 E-4 C-7 I-8 A-7 L-6
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Thanks for the help, i really appreciate it I hope this one's better.
Here it is, better in graphics and translation:
ps: I don't even noticed that i wrote "wodka"
Here it is, better in graphics and translation:
ps: I don't even noticed that i wrote "wodka"
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
That'll do it Stu. Just one little thing, though. It is nothing big, but it sounds a lot better in english to say two weeks later, not two weeks after. It is a little thing, and it doesn't really matter at all.
But again, great update.
But again, great update.
- The Broken Fox
- Posts: 777
- Joined: Tue Dec 28, 2010 10:06 am
- Location: Hungary
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
In Soviet Russia, word spells you!!!_Stu_ wrote:ps: I don't even noticed that i wrote "wodka"
"I watch ponies now! Ponies are cool!"
Darien Shephard - SP - S-4 P-9 E-3 C-8 I-10 A-2 L-6
Dusk Roscoe - YF - S-4 P-7 E-7 C-5 I-5 A-8 L-6
Roxanne Cooper - BPS - S-4 P-6 E-4 C-7 I-8 A-7 L-6
Darien Shephard - SP - S-4 P-9 E-3 C-8 I-10 A-2 L-6
Dusk Roscoe - YF - S-4 P-7 E-7 C-5 I-5 A-8 L-6
Roxanne Cooper - BPS - S-4 P-6 E-4 C-7 I-8 A-7 L-6
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Ugh, you don't mind if i'll pass this time, right? I really have a looooong day in front of me. And tomorrow strip, toocopper wrote:That'll do it Stu. Just one little thing, though. It is nothing big, but it sounds a lot better in english to say two weeks later, not two weeks after. It is a little thing, and it doesn't really matter at all.
But again, great update.
mmh, you're right, after allThe Broken Fox wrote:In Soviet Russia, word spells you!!!_Stu_ wrote:ps: I don't even noticed that i wrote "wodka"
03-11-2011- Play nice _ITA_
AT: LUI... ehm, lui sta leggendo Pridelands?
Last edited by _Stu_ on Fri Mar 11, 2011 3:20 am, edited 1 time in total.
03-11-2011- Play nice _ENG_
Hopefully, this one's better than last. Now I had more time to translate...
AT: HE.... ehm, he's reading Pridelands?
AT: HE.... ehm, he's reading Pridelands?
- Hopper200456
- Posts: 1108
- Joined: Fri Apr 02, 2010 3:57 pm
- Location: Planet Express
- Contact:
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
Hrrmmm...
Shall I say:...
~Awkward~
Shall I say:...
~Awkward~
Re: [Fancomic PG-13] Housepets! 1X
This shop's supposed to lay in the middle of a DESERT. Would anyone care if it's serious or not??