Author |
Message |
Ebly
Joined: Sun Oct 26, 2008 10:01 am Posts: 4246 Location: Imagination!
|
 Re: Ye Olde English Translation
I am saying that it is awesome
_________________ I was going to make a joke but then I did.
|
Mon Jan 11, 2010 9:01 pm |
|
 |
GameCobra
☆
Joined: Wed Apr 08, 2009 1:27 am Posts: 6186 Location: Cape Breton, Nova Scotia
|
 Re: Ye Olde English Translation
Oh, well that's good too! 
_________________ 3 words - Liquid Metal Fur

Last edited by GameCobra on Tue Jan 12, 2010 5:46 pm, edited 1 time in total.
|
Tue Jan 12, 2010 12:43 am |
|
 |
Frank
Joined: Mon Jan 11, 2010 7:33 pm Posts: 574 Images: 0 Location: AST
|
 Re: Ye Olde English Translation
Aye, it is indeed beyond the pale. 'Tis beknownst to any good lad that planets are flat, an' beyond them, there be monsters! edit:I got some time, so
_________________ "[E]ven with simple tools, you too can make awesome." ―November 21, 2010
Last edited by Frank on Wed Jan 13, 2010 10:58 am, edited 1 time in total.
|
Tue Jan 12, 2010 10:38 am |
|
 |
Thoth
Joined: Thu Dec 17, 2009 2:32 am Posts: 109 Location: Entirely Imaginary
|
 Re: Ye Olde English Translation
Oh, now you've done it. Now I can just see Bino doing Hamlet. And if imagining something about a play is but the shadow of a shadow, does that make it real?
_________________ But over-analyzing things is half the fun!

Character Dossiers
|
Tue Jan 12, 2010 2:00 pm |
|
 |
Frank
Joined: Mon Jan 11, 2010 7:33 pm Posts: 574 Images: 0 Location: AST
|
 Re: Ye Olde English Translation
Actually, that was all Romeo and Juliet.
_________________ "[E]ven with simple tools, you too can make awesome." ―November 21, 2010
|
Wed Jan 13, 2010 10:50 am |
|
 |
Thoth
Joined: Thu Dec 17, 2009 2:32 am Posts: 109 Location: Entirely Imaginary
|
 Re: Ye Olde English Translation
Yep - and the "shadows" bit is in my post is A Midsummer Nights Dream reference - but Bino still seems perfect as the overdramatic and more-than-a-bit-crazy princeling who manages to get almost everyone in the play killed.
He'd also do very well as any jealous sibling, treacherous schemer, or similar character (or possibly The Black Adder).
_________________ But over-analyzing things is half the fun!

Character Dossiers
|
Wed Jan 13, 2010 1:53 pm |
|
 |
Frank
Joined: Mon Jan 11, 2010 7:33 pm Posts: 574 Images: 0 Location: AST
|
 Re: Ye Olde English Translation
Okay, now I just had to do this. It's Prince Hamlet's first monologue in the play. Act 1 scene 2, Prince Hamlet has been left alone after being told for several pages to stop worrying about his father's death, and is obviously upset by it.
I know, I could've done better. If I didn't have other things to do, I would've taken the background away. It also turns out it was harder to find Bino looking depressed than it is to find Bino looking angry.
Maybe we could start a new "translation project" with this?
edit: I had forgotten what this monologue was actually about, until I reread my post. Please, nobody kill me for this.
_________________ "[E]ven with simple tools, you too can make awesome." ―November 21, 2010
|
Wed Jan 13, 2010 7:28 pm |
|
 |
Thoth
Joined: Thu Dec 17, 2009 2:32 am Posts: 109 Location: Entirely Imaginary
|
 Re: Ye Olde English Translation
My Brain... Melting!!!
Actually that looks very good to me. It really does seem to suit him.
_________________ But over-analyzing things is half the fun!

Character Dossiers
|
Thu Jan 14, 2010 1:08 am |
|
 |
Ebly
Joined: Sun Oct 26, 2008 10:01 am Posts: 4246 Location: Imagination!
|
 Re: Ye Olde English Translation
Oh come on, everyone already knows Bino does melodrama
_________________ I was going to make a joke but then I did.
|
Thu Jan 14, 2010 2:48 am |
|
 |
Teh Brawler
Joined: Fri Aug 14, 2009 1:26 pm Posts: 5133 Images: 2 Location: Someplace with Internet access
|
 Re: Ye Olde English Translation
I concur, Bino would be a perfect Jaques, for those familiar with As You Like It. Yes, I just used "concur" in a sentence.
_________________ DOH HO HO WELL THEN
|
Thu Jan 14, 2010 10:02 pm |
|
 |
Jack
Joined: Tue Jan 19, 2010 7:20 am Posts: 2499 Location: The bunny enslaving site, enslaving bunnies. ^^
|
 Re: Ye Olde English Translation
omg! this is just great!!! my housepets reading experience has been upgraded tenfold!
"I suppose I doth return to mario chariot racing."
hilarious.
_________________
 Jack PFRG - S-10 P-7 E-2 C-8 I-6 A-4 L-5 Nika PFRG - S-4 P-4 E-6 C-10 I-4 A-6 L-8
|
Tue Jan 19, 2010 7:14 pm |
|
 |
Jack
Joined: Tue Jan 19, 2010 7:20 am Posts: 2499 Location: The bunny enslaving site, enslaving bunnies. ^^
|
 Re: Ye Olde English Translation
im sorry for double posting, but why isn't there more of this?
_________________
 Jack PFRG - S-10 P-7 E-2 C-8 I-6 A-4 L-5 Nika PFRG - S-4 P-4 E-6 C-10 I-4 A-6 L-8
|
Tue Feb 23, 2010 5:08 pm |
|
 |
Enty
Joined: Wed Mar 03, 2010 3:05 pm Posts: 203
|
 Re: Ye Olde English Translation
....I can't help but think it shoulda been "boom-eth" xD
_________________ This is not a signature.
|
Sat Jun 26, 2010 10:35 am |
|
 |
fenning
Joined: Sat Jul 10, 2010 12:39 am Posts: 156 Location: Hopefully near Babylon Gardens...
|
 Re: Ye Olde English Translation
Couldn't resist! Ye olde english HP, GO!!!
_________________ CLICKY PLZ!!! Pic is too big for the sig.
|
Sun Jul 11, 2010 7:17 pm |
|
 |
Macsen
Moderator
Joined: Sun Jun 20, 2010 8:53 am Posts: 1666 Location: Orlando, FL USA
|
 Re: Ye Olde English Translation
The last frame would be more awesome if the line were "Gadzooks". That is actually Old English. In fact, it was considered a very bad curse in the 1500s. 
_________________

|
Tue Jul 13, 2010 3:11 pm |
|
|