Latin translation!

Because there are many

Moderators: Hagus, SeanWolf

Post Reply
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Latin translation!

Post by Andrea »

Ok, I know this can sound a bit retarded idea since latin is a dead language, but I want to try it anyway!
Arcus I: "Fingi!"
Strip 1/6
Strip 2/6
Strip 3/6
Strip 4/6
Strip 5/6
Strip 6/6

Arcus II: "Ludus"
Strip 1/9
Strip 2/9
Strip 3/9
Strip 4/9
Strip 5/9
Strip 6/9
Strip 7/9
Strip 8/9
Strip 9/9

Arcus III: "Cauda felis"
Strip 1/9
Strip 2/9
Strip 3/9
Strip 4/9
Strip 5/9
Strip 6/9
Strip 7/9
Strip 8/9
Strip 9/9

Cum taedium afficit.png
Cum taedium afficit.png (55.48 KiB) Viewed 22826 times
Last edited by Andrea on Sun Nov 07, 2010 3:41 pm, edited 8 times in total.
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Latin translation!

Post by valerio »

Interesting!
Latin is tricky stuff, there are so many ways to translate into it, but this looks promising. Bravo!
Image
User avatar
IceKitsune
Posts: 5111
Joined: Mon Apr 26, 2010 1:35 pm
Location: Ohio

Re: Latin translation!

Post by IceKitsune »

Oh this should be fun to see done I can't wait to see more even if I don't read Latin :)
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

Positive response means I'm going to translate strip 2!
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
CaptainPea
Extremerator
Posts: 3958
Joined: Mon Oct 11, 2010 6:19 pm
Location: a place of settlement, activity, or residence
Contact:

Re: Latin translation!

Post by CaptainPea »

I want to see how you translate certain things; modern words for things like a television that wouldn't have true Latin equivalents.
Image
Image Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Latin translation!

Post by valerio »

I just noticed one thing: are you using a translabot?
In panel 3 Grape qualifies herself as 'magus aetatis', which should mean 'wizard of time', and NOT 'wather wizard'. This makes Peanut's joke a bit of senseless...
Image
User avatar
Psykeout
Posts: 4579
Joined: Thu Sep 16, 2010 6:15 pm
Contact:

Re: Latin translation!

Post by Psykeout »

CaptainPea wrote:I want to see how you translate certain things; modern words for things like a television that wouldn't have true Latin equivalents.
acctually, they do. the big fancy nerds decided "computer" was something like "computorum" and "television" was "telev something-or-other"

also,
OMAHGOSHILOVELATINSOMUCH SSQQUUUUEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!!
<-- the first ever latin fanboy
bwah bwah
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

valerio wrote:I just noticed one thing: are you using a translabot?
In panel 3 Grape qualifies herself as 'magus aetatis', which should mean 'wizard of time', and NOT 'wather wizard'. This makes Peanut's joke a bit of senseless...
yes, probably I should choose another word (Latin has got too much meanings for every word :P)

Strip 1 Fix'd

Strip 2:
Attachments
Missio pulitia.png
Missio pulitia.png (68.48 KiB) Viewed 22824 times
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
Psykeout
Posts: 4579
Joined: Thu Sep 16, 2010 6:15 pm
Contact:

Re: Latin translation!

Post by Psykeout »

Caesar?
bwah bwah
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

Caesar has been used, since Julius Caesar, to name the "Lord" or the "King"
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
Psykeout
Posts: 4579
Joined: Thu Sep 16, 2010 6:15 pm
Contact:

Re: Latin translation!

Post by Psykeout »

hm. ah did not know that. i kinda assumed that, but i did not know that.
bwah bwah
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

Strip 3:
Attachments
Primus comicus cum ninjiis.png
Primus comicus cum ninjiis.png (69.49 KiB) Viewed 22813 times
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
CaptainPea
Extremerator
Posts: 3958
Joined: Mon Oct 11, 2010 6:19 pm
Location: a place of settlement, activity, or residence
Contact:

Re: Latin translation!

Post by CaptainPea »

Haha, I love just seeing all the latin and then NINJAS!

By the way, I think Rick made the first strip a pun just to mess with the people he knew would translate it in the future.
Image
Image Image
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

Strip 4:
Attachments
Legationes interruptas.png
Legationes interruptas.png (68.1 KiB) Viewed 22776 times
Last edited by Andrea on Thu Nov 04, 2010 7:09 am, edited 1 time in total.
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Latin translation!

Post by valerio »

This is getting better and better.
Good to see that I contaminated you with this hobby :mrgreen:
Image
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

valerio wrote:This is getting better and better.
Good to see that I contaminated you with this hobby :mrgreen:
Thank you! :mrgreen:
Latin translation is a bit longer than I expected :P
Sometimes I have to create new words like "impalaverunt" because the word didn't exist in Latin :/

Etiam comicorum nomes translavi!
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

Strip 5:
Attachments
Peior fit.png
Peior fit.png (67.32 KiB) Viewed 22775 times
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

Strip 6:
Id semper ad finem pervenit.png
Id semper ad finem pervenit.png (86.67 KiB) Viewed 22771 times


"Fingi!" arcus terminatus!

"Imaginate!" arc completed!
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
Dissension
Posts: 8840
Joined: Fri Oct 31, 2008 5:42 pm
Contact:

Re: Latin translation!

Post by Dissension »

As a self-taught student of Latin, I love and appreciate this translation. I'll be sure to catch every update!
avatar: milodesty

people are the only things that matter; take care of yourselves and each other
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Latin translation!

Post by valerio »

loved it. It has my complete approvation.
Image
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

When I translated the "Explosion!" strip, I really, REALLY started to hate Rick. DEEPLY :S

Marii parvae bigae rocks XD
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

Arc II, Strip I:

Image
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

Arc II, Strip II:

Image
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

Arc II, Strip III:

Image
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

Strip III-IX Arcus II:

Image

Image

Image
Bonus, fugam est.png
Bonus, fugam est.png (210 KiB) Viewed 22748 times
Image

Image
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

oh, S&D is "Subterranea et Dragones"
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

Strip I-III Arcus III:
Artifex non comprehensus.png
Artifex non comprehensus.png (225.02 KiB) Viewed 22726 times
Ostracire non est in ostricam mutare.png
Ostracire non est in ostricam mutare.png (217.65 KiB) Viewed 22726 times
Ne feles bonus est quidem.png
Ne feles bonus est quidem.png (188.31 KiB) Viewed 22726 times
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

Strip IV-VI Arcus III:
PG aestimatio IN VOSTRA MENTE pellens.png
PG aestimatio IN VOSTRA MENTE pellens.png (203.99 KiB) Viewed 22726 times
Ave, homo.png
Ave, homo.png (153.01 KiB) Viewed 22726 times
Anisum sicut herba felina est, sed ad canes.png
Anisum sicut herba felina est, sed ad canes.png (126.91 KiB) Viewed 22726 times
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

Strip VII-IX Arcus III:
Pila curva ab nihilo.png
Pila curva ab nihilo.png (105.41 KiB) Viewed 22725 times
Ego eam facetiam per multum temporem cogitans.png
Ego eam facetiam per multum temporem cogitans.png (134.78 KiB) Viewed 22725 times
Iuro platonicum esse.png
Iuro platonicum esse.png (138.4 KiB) Viewed 22725 times


Enjoy!
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Latin translation!

Post by valerio »

hehe, keeps being cute
note: why don't you center the text in the baloons?
Image
User avatar
Andrea
Posts: 385
Joined: Fri Sep 17, 2010 1:12 am
Location: Italy

Re: Latin translation!

Post by Andrea »

valerio wrote:hehe, keeps being cute
note: why don't you center the text in the baloons?
Because often it doesn't fit the balloons :P
Image
"In nomine Libertatis vincula aedificamus; in nomine Veritatis mendacia efferimus." -Michele Salvemini aka CapaRezza
"Let there be light! That was, uhm... God. I was quoting God."
Post Reply