Italian Translation R.3

Putting dead threads to bed, Jed

Moderator: ArcWolf

User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ONE-OFF

Ammettilo - alias le seducenti pose di Peanut
Image

Sonno di bellezza - Felice Settimana dei Bambini-Casinisti-da-Jetlag
Image

Procedura standard di festeggiamenti - DEVO FARLO PRIMA CHE FACCIAMO IL 'GIULIO CESARE'
Image

Urlofono - Lo faccio in parte perché per qualche ragione la gente vuole vederli comportarsi come animali
Image
Last edited by valerio on Mon Jan 05, 2015 1:47 pm, edited 1 time in total.
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 41. L'ARCO SPECIFICAMENTE DEDICATO ALL'ESSERE NUDI

E venni nudo - 'Bino, ti ho già visto nud--' 'HO DETTO CHE NON NE PARLIAMO PIU''
Image
Last edited by valerio on Mon Jan 05, 2015 1:50 pm, edited 1 time in total.
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

GUEST COMICS

Guest Comic by Kurui: Housepets! tornerà presto in onda - E' successo esattamente questo
Image

Guest Comic by Kyderra: Peanut è stato cattivo - E' successo ANCHE questo
Image

Guest Comic by Andrew Garrison: Un altro Guest Comic - Teh Brawler disegnerà ora questo fumetto PESCE D'APRILE okay, basta là
Image

Guest Comic by Tom: Soluzione definitiva - Rick, non dovresti lasciare fare alla gente tutti questi guest comic, stai diventando pigro. E indulgente. E GRASSO.
Image
Last edited by valerio on Mon Dec 22, 2014 2:53 am, edited 1 time in total.
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

FANCOMICS

The Grapenut Ship Comes Sailing In - SennòdoveandiamoascambiarcismancerieAIUTO!
Image

Starpets - Tarot non interpretava la parte di Yoda, o il gioco sarebbe già finito. Giusto?
Image

Talvolta - Un amico è per sempre. Sì, i sentimenti sono una cosa seria, va bene?
Image

Scelte sbagliate - Almeno è facile fare conversazione con lei. Credo.
Image

La spazzola è una severa maestra - E fa anche male, ahio!
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 41. L'ARCO SPECIFICAMENTE DEDICATO ALL'ESSERE NUDI

I predatori dell'arco perduto - PREPARA LE TUE BIZZARRIE
Image

Bush baby - Splendido lavoro che hai fatto, traparentesi
Image

La maestà del giorno per la notte - Mi scuso in anticipo per essere così provocante, signorine canine, e così intimidatorio signori cani
Image

Frena la tua mano - Non macchierai la fotocamera mia con la tua stregoneria di Blair
Image

Perdita di controllo - IL FUMETTO SOTTOPOSTO SENZA COMMENTO
Image

Ripresa del controllo - No, non lo spiegherò, perché così per me è più divertente
Image
Last edited by valerio on Mon Jan 05, 2015 1:51 pm, edited 1 time in total.
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ONE-OFF

Vittoria al pelo - Avevo un libro interamente dedicato a cattive battute sui capelli. Se ne può abusare, gente.
Image

Maniere da piscina - Il denaro non compra la felicità, quindi mi comprerò la tristezza degli altri
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 42. NON TUTTI I CANI

Tre buone ragioni - Beh, questa è la vostra occasione di lamentarvi della direzione che il fumetto sta prendendo. Affrettatevi, prima che cominci a piacervi!
Image

Colpirebbe mai una ragazza? - Uno si dimentica UN anniversario...
Image

Acchiappa - Sì, Cerb è una femmina. Buoni che ho un'emicrania
Image

Ha fatto male - DAVVERO, SONO BRAVE PERSONE NON SO PERCHE' LE USINO PER LE IMPRECAZIONI
Image

Di un altro nome sarà sempre - Un attimo, pensavo che il cognome fosse Zechar, cosa significa questo non ho neppure
Image

Telegramma pungente - Non per essere puntigliosa, ma è altamente probabile che tu sia condannato
Image

Quanto in basso puoi finire - O nel limbo del gioco, che è davvero tutta un'altra cosa
Image

Perché quest'arco non è destinato a finire così presto - Sabrina ha preso in prestito un ombrello dalla casa dei lupi. Non ve lo faccio vedere perché, ammettiamolo, dovreste essere capaci di capirlo da soli.
Image

Orolocchio - dun dun dun (dun)
Image

Fox non te lo lascerà fare - ROTOLA ora zitto
Image

Senza ragione - Oggi il gioco di parole del titolo è abbastanza obliquo che pensavo di dovervi fare notare che ce n'è uno. Indizio: è una risposta alla vignetta 2
Image

Soluzione per pulire - King, seriamente, certe volte non sembri proprio furbo
Image

Il vizio delle coccole - Tutto quel correre intorno...be', i MIEI cani sono scal--*gli sparano*
Image

Chiacchiere a letto - Obbe', Sasha parla in caratteri rossi, immagino significhi che è l'avatar di Kitsune!
Image

Arriva l'eroe - Dov'è Sasha, mi chiederete? Sintonizzatevi la prossima volta, quando potrei rivelare che il ruolo di Sasha in questa storia è davvero terminato
Image

Arriva l'eroe, scena II - Oh, Bino, sei un tale burlone
Image

Arriva l'eroe, scena III - Avrei anche potuto intitolare questo fumetto 'Professione Pericolo', ma c'era questo tema ricorrente
Image

Fine del terzo anno - Non sono fulmini, Karishad ha trovato dei petardi
Image
Last edited by valerio on Mon Jan 05, 2015 1:53 pm, edited 2 times in total.
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ONE-OFF

Una malattia del cervello - E' stato sorprendentmente facile venirsene con queste battute sugli anziani. Ecco come fanno i fumettisti!
Image

Rinascerai a primavera - Gioco di parole
Image

Canzoni da marinai - E' meglio non chiedere dove abbiano preso la zattera
Image

Le nuove avventure di Televisione - Restate sintonizzati mentre trasmettiamo questa pubblicità altre tre volte nella stessa mezz'ora. Su un canale dei cartoni.
Image

Zoo boo - Mi scuso per i due di giochi di parole in due settimane, ma non per il fatto che questo è un altro basato sui canguri. FATEVENE UNA RAGIONE
Image

Titolo inappropriato - Per quanto mi riguarda, se la tua metafora principale evoca qualcosa di più fico della storia attuale, stai facendo qualcosa di sbagliato
Image
Last edited by valerio on Mon Jan 05, 2015 1:55 pm, edited 1 time in total.
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 43. LA GRANDE GUERRA DEI PALLONI D'ACQUA

Stagione di caccia al (papero) coniglio - La maggior parte delle giornate, a dire il vero
Image

Bel lavoro di camuffa, gente - Com'è che ho DUE zampe di coniglio e continuo a infilarmi in queste cose?
Image

Mensa per modo di dire - No, la mucca sulla confezione di Max non significa che sta bevendo sego di bue. E' autentico Miak Bulgaro.
Image

The big one - Il gatto da sei milioni di dollari
Image

The bigger one - Meno male che è un fumetto; qualcuno poteva rimanerci offeso
Image

Indovina un po' - E non hanno di sicuro dato asilo a qualunque pollo
Image

Non è per i deboli di piede - E' una guerra di palloni d'acqua, ma ho pensato che il waterboarding sarebbe stato un tantino cupo
Image

O' capo - Avevo pensato di realizzarlo in modo che quando pronunciassi il mio nome, devi indossare una benda
Image

Segugio nel rifugio - E' decisamente meno astuto di quanto sembri
Image

Piani di battaglia altamente dettagliati - Diversamente dal Milka con cui hanno riempito la loro galleria
Image

Equipaggiamento da spionaggio - Sapete, mi piace disegnare conigli
Image

SUUUUUURGE - Oggi occhiali scuri extra, ragazzi
Image

Ai confini della notte - Chi ha due pollici e ha provato a fare una battuta sonora in un fumetto? QUESTO TIZIO (e anche la gag dei due pollici in solo testo)
Image

Il gatto in maschera - um, niente paura, c'è una spiegazione nel prossimo fumetto?
Image

Momento mori - blech
Image

Polizia freelance - Lo so che è una diabolica risata standard, ma provate a farne una originale. 'La ha ha' non è musicale come sembra.
Image

Fate profitti, non la guerra - Per quelli che avevano indovinato che fosse uno dei furetti, peccato, non conta a meno che non aveste anche azzeccato il piano malvagio. Grazie per avere giocato!
Image

Posso avere della tracotanza? - QUESTO è anticlimatico. Dovete farla bene, gente.
Image

Il solo modo per finirla - Accordo di chitarra eletricaaaaa
Image

Reggilibro - E il Mastro di Via chiamò la pioggia, che ha molto più senso di un finale non-climatico!
Image

Ultimi particolari - A proposito, avete visto Bino mentre eravate là dentro? Mi chiedo dove sia finito
Image
Last edited by valerio on Tue Jan 06, 2015 10:31 am, edited 1 time in total.
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

d
Last edited by valerio on Sun Jan 11, 2015 4:45 am, edited 1 time in total.
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ONE-OFF

L'artista non è responsabile dell'accuratezza delle affermazioni qui espresse - Naturalmente, per diventare un vero artista, ci vogliono ANNI di persuasione per persuadere i ricchi a comprarti
Image

L'artista non è responsabile dell'accuratezza dello spettacolo - Mi scuso profondamente per il giochetto di parole nel titolo; certe cose sono irresistibili
Image

E' la fine di Spot? Di nuovo? - Non ha mai funzionato prima, ed ecco perché questa volta DEVE funzionare!
Image
Last edited by valerio on Tue Jan 06, 2015 10:33 am, edited 1 time in total.
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

d
Last edited by valerio on Sun Jan 11, 2015 4:48 am, edited 1 time in total.
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 44. IMMAGINATE MACBETH!

Recita scozzese - Il bello è brutto e il brutto è bello, il tuo cursore porta sul fumetto per lo titolo del testo...codesto
Image

Gelido saluto - Come l'acque ribolle la terra: c'è invero un piano all'opera
Image

Opinioni preziose da chicchessia - Affrettati a tornare, ch'io possa nel tuo orecchio i miei demoni riversare...aspetta, siamo sicuri che questa sia l'opera giusta?
Image

Un triste spettacolo - Ma per qual motivo non poss'io pronunciare "Amen"? Avevo bisogno di benedizioni, e "Amen" mi è rimasto sul gozzo. Ed è un vero schifo, perché stavano cantando questo Canto Gregoriano superfico.
Image

Macbeth fa senso da morire - Ciò che è particolarmente curioso è come Mcduff interpreti l'uomo tutto d'un pezzo per una serie di battute vaudevilliane all'inizio della scena. Questo Shakespeare e molto più lezioso di quanto la gente dica.
Image

Il latte della felina gentilezza - Il santo patrono del giusto castigo E' UNA COINCIDENZA OKAY?!
Image

Maniero stregatto - Per fortuna, allora questa ERA una scusa legittima per l'erratico comportamento reale, così gliela possono passare
Image

Il racconto di un idiota - Occhio di tritone e zampa di rana, lingua di cane e di pipistrello l'ala...aspetta, come!? EWWWW
Image

Alba del tramonto - Per chiarezza, la profezia finale è stata omessa, e anche perché era tutto un tifo per Re James, e al momento di lui non c'importa per niente, giusto?
Image

E ancora mai, ti dico - Vergogna!
Image

Si battono - L'interpretazione della profezia avrebbe permesso a Macbeth di abdicare senza problemi. Ma poi non avremmo avuto la fantastica scena di combattimento, eh
Image

Dacci dentro, McDuff - CON LA MIA SPADA E A TESTA ALTA
Image

Escono - Transitoria è la gloria, ma eterno l'imbarazzo
Image
Last edited by valerio on Tue Jan 06, 2015 10:35 am, edited 1 time in total.
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 45. L'INTERVISTA

Un giorno in ufficio - All'inizio, quando l'annuncio diceva 'cresciuto nella foresta fuori Takayama', l'avevo presa meno letteralmente
Image

Conoscere il tuo impiegato - A parte quello, diventa veramente irritante quando gli altri studenti continuano a cercare di abbracciarti
Image

Abura o uru - Be', *io* pensavo che fosse sciocchina
Image

Alimenti base - Oh pshaw, c'è sempre troppo riso bianco
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ONE-OFF

L'ha scritto uno studente di inglese - Ma cos'è un avverbio? Un avverbio è un verbo qualunque che descrive un proverbio
Image

Soldato giocattolo - E' come se gli scrittori dei moduli non volessero ricompensarci per il ritrovamento di fonti o di ricompense creative!
Image

Un gioco della mente - Tarot ci sta andando piano giocando con un occhio legato dietro la schiena
Image

Argomenti cruciali - Le loro cose distruggeranno la nostra prosperità, nonostante non l'avessero mai distrutta prima!
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 46. IL CASO DELL'ORO AZTECO

Nessuno annusi! - Spo ritornerà presto, e lo dico ora perché mo' tutti si metteranno a lamentarsi, sì sul serio
Image

Sempre quello di cui sospetti di meno - A meno che all'ultimo minuto un singolo elemento di prove contraddittorie punti al camionista. Ma quello dipende da quanto tempo è rimasto nell'episodio.
Image

Non possiamo fermarci qui - Ho brevemente considerato di non illuminare gli occhi dei pipistrelli, ma poi ho pensato, quando mai ho fatto qualcosa di sensato
Image

Il vecchio preferito di tutti - Ha deciso che i suoi abiti avessero bisogno di un po' di aspetto da pazzo extra
Image

Non un altro nuovo personaggio - Possiamo comunque migliorare il contrasto in modo da *beep boop boop* eeee non abbiamo ottenuto altre informazioni e questo è stato solo un completo spreco di tempo
Image

quadrare il ce--uh, lo schizzo - Ha senso che la maggior parte degli animali abbiano certe idee su come funziona il mondo--pur considerando cosa ho fatto loro, non hanno tutti i torti
Image

Occhi luminosi - Non preoccuparti, Kevin, presto riuscirai a mettere tutto questo DIETRO DI TE
Image

Travestimento stupefacente - Ragazzi, è razzista di brutto
Image

Tutti i luoghi infestati ne hanno uno - Facciamo anche quella cosa che, mentre corriamo, prima facciamo un passo indietro come se fossimo una macchina che si avvia
Image

Gag visiva - Nella prima vignetta, prima parla Fido, POI Ralph, a meno che ANCHE Ralph abbia una magica ragazza segreta (spoiler: non ce l'ha)
Image

Sfumature di significato - Ehi, Spo, ma che bocca larga! Sicuro di non essere un politico reincarnato?
Image

Andate, ingegnosi poteri del retroscena! - Anche se non è necessario, devo narrarvi questa storia in tutto il suo dramma, o per l'audience non sarà divertente
Image

Le stampanti sono gli strumenti dei viventi - Spero che tu abbia un permesso per parcheggiare quell'affare
Image

Gli spiriti sono depressi - E sono riuscito a completare l'arco senza una battuta di 'spirito'!...Questa contava?
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ONE-OFF

Un po' di Spot e Bat-Bat - Fiasco, presumo
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 47. RIPOSO IN CAMPAGNA

Dove voglio essere - O pulviscolo nell'occhio
Image

Gas rosa - Voi questo lo volevate, giusto?
Image

Pensare ai pensieri - Già che ci sei, dovresti probabilmente fare qualcosa per quella orribile, dolorosa sensazione
Image

Ti faccio a fette, salame - Basta con questi motteggi, prendi furfante!
Image

Jill Knife - 'Ehi, è come una versione più proattiva di TE' 'Fingerò anch'io che sia un complimento'
Image

La signora del lago - Odore di magica fata dello stagno delle meraviglie e dei biscotti
Image

Ragazzi, questo non è esattamente il fumetto di oggi - Yeah, mi hai sentito, scoiattolo!
Image

Cani che fissano l'acqua - E un gatto? Cosa ne diresti se potessi--oh, te ne sei andato
Image

I giusti modi con le signore - Mi scuso per tutte queste penultime vignette mute, ma da dopo l'11 ho avuto questo deficit
Image

Ringraziare - Ooooh si stringono le mani oooooh
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 48. MACCHIA E STRISCIA

Spot e il romanticismo - Okay sorvolerò sulla parte in cui ti lascio giocosamente cadere e ti riacchiappo senza prima avertelo detto
Image

Spot e l'errore - Temo di averla colpita troppo duro, speriamo che la mia Superchirurgia del Cervello sia all'altezza del compito
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 49. VACANZA ALLO ZOO

Evento festivo - Ragazzi, Miles sembra proprio mingherlino oggi, anche più del solito
Image

Lupo frugale - Il piano originale era di usare le vostre fasce di età a nostro vantaggio, visto che la maggior parte della mia famiglia ha meno di sei anni e quindi può avere il biglietto a 4.99, mentre molti sono sotto i tre e quindi possono avere il pass gratis, ma così è più economico
Image

Visti da fuori - NON VI PREOCCUPATE SE VENITE MORSI, I VACCINI SERVONO A QUESTO
Image

Visti da dentro - Ma abbiamo fatto un esame per essere certificati come addomesticati!... Be', alcuni di noi. Due.
Image

Parole non tanto sante - Oh Miles, avresti dovuto dire che eri il tamaskan gigante di qualcuno
Image

Hurlybird - AVREMO DOVUTO PROBABILMENTE SCAMBIARCI DEGLI APPUNTI MA IN UNA STRISCIA A FUMETTI AVREBBE PROBABILMENTE PRESO TROPPO SPAZIO
Image

Apparizione della celebrità - Porta a Porta? RealTime? Lucignolo? Animal Planet?!
Image

Non è sporco come sembra - 'Pestiferi roditori, sempre a scappare!' 'SONO UN CARNIVORO, IMBECILLE!' 'Che problema hai? Qualcosa che i soldi non riescono a risolvere?'
Image

Addestrato, sulla carta - 'Le assicuro che ci sarà un prezzo molto alto da pagare' 'Non più alto di quello pagato per quell'abito, immagino'
Image

Case di vetro - OVUNQUE, JEEVES! IL BAGNO E' OVUNQUE!
Image

E riguardava il Natale? - E questa è la storia del Kwanzaa
Image
Last edited by valerio on Mon Dec 22, 2014 2:34 pm, edited 1 time in total.
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ONE-OFF

Risuona l'anno nuovo - Informate la Marchesa del Queensberry
Image

Riempire gli spazi delle 2 del mattino - Devono vivere attraverso le proprie figlie mentre sono giovani, prima che le loro figlie crescano e diventino uomini
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 50. PICCOLI HOUSEPETS!

Con l'anno nuovo arriva gatto gatto - Vuoi una coperta o un cuscino da lancio? Perché stavo per farne giusto uno
Image

Solo lavorare e niente giocare - No, non mi sono ispirato alle mie esperienze per scrivere Res, non più che con altri personaggi, perché lo chiedete?
Image

E chi ce l'ha ancora un album di fotografie? - Tipi da cani, inteso come persone che possiedono cani, e non persone che si fanno possedere dai cani
Image

Imparare a conoscerti - adladaaaaagalahaaaallllaaa
Image

Le tre S's's's...s' - Per coincidenza, gli ex-proprietari di Steve l'Illuso erano venditori di auto usate
Image

La nuda poesia - Sei il mastro dell'aprire il mio cuore
Image

Darci un taglio - Come uno di quinta elementare, pur avendo tipo due anni
Image

Agire come animali - Sistema senza fallo
Image

Troppo figo per la scuola - E metti su dei Black Sabbath--no, aspetta, dobbiamo fare piano
Image

Eccitazione da pura azione - Uh . . . hai-ya
Image

Red Red Wine - LO SAPEVO QUESTA E' LA PUNIZIONE PER TUTTA QUELLA FANFICTION PICCANTE MI DISPIACE
Image

La prima volta - I GUANTI DEI GATTINI MA PERCHE' NON VE NE SIETE ACCORTI PRIMA
Image

Scambio di straniero periglioso - Lo ammetto, quando si tratta di erba gatta, tutti i miei istinti di autoconservazione si spengono
Image

Botola - Lo...lo sapevate che i gatti devono imparare ad atterrare sulle zampe?
Image

Ci vediamo dopo - Che linguaggio!
Image

Dieci galloni di acrobazie in una tanica da cinque - Non so di cosa vi lamentiate, stato alle regole della terza edizione un gattino può FACILMENTE menare un uomo adulto
Image

Di gatti e cani - Cercavamo questo tizio da un po', la sua foto era ovunque
Image

Cats in the Cradle - no no no, quando un gatto misterioso entra nella stanza di lei, le tendine debbono ondeggiare e una luce splendente brillare dietro di lui, stai rovinando tutto
Image
Last edited by valerio on Tue Jan 06, 2015 12:22 pm, edited 1 time in total.
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

oNE-OFF

Testo rosso su sfondo rosa - Provate a indovinare perché Fido non ha gli occhiali da sole
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 51. SHOW BUSINESS

Discuterne a freddo - Pensavo ad un paio di cose e nessuna riguardava... Sissignore, ho i documenti, torno subito
Image

Platealmente assurdo - Per 'pagato profumatamente', intendo che sarai pagato da qualcuno profumato di brutto
Image

Acerba nel romanticismo - Per essere scartato come un vecchio osso, solo per essere ripescato quando ci si sente nostalgici
Image

Chiamata senza attesa - La mucca rifiuta di essere munta nel mezzo di Febbraio, a meno che non lo faccia uno dei cani
Image

Personalità frizzante - A proposito, odori di albicocche COMINCIAMO
Image

Collie in cagnesco - Border collie? La conosco a malapena...'spetta, no
Image

Coronamento - Tanto va sempre al cane del presidente
Image

Pass per il backstage - Se vuoi sapere come mi stavo tenendo il cellulare mentre indossavo un collare sottile, io*fruscii*
Image

Trattino sulla T - Perché ho improvvisamente voglia di cuoio?
Image

Sano e pulito divertimento - OnO
Image

Alla finestra - Primo fumetto senza testo! Oh no, ora l'ho rovinato
Image

Chiacchiere - Aspetta, perché stai perdendo tempo? Lo sai che a Tarot non piace perdersi in chiacchiere!
Image

Nah - Oh! Cosa sono le merendine Hostess?
Image

Spazi ristretti - E' QUESTA LA FINE DI KING?! (Domanda non seria)
Image

La soluzione ideale - Ero tentato di farlo suonare 'qang' ma credo che Dick tracy abbia fatto prima di me
Image

Paura del noto - Non le aveva neppure detto della pala, lo capiscono così
Image

Il mattino dopo - Amore al primo disprezzo
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ONE-OFF

Fame di gioco - Ovviamente, non sono riuscito a trasmettervi l'importanza della cosa
Image

Le eccitanti avventure di Tiger - E perché stai dormendo sul tavolo?
Image

Capelli perfetti per sempre - Nel futuro, decidono che la Pulce è noiosa. Così, invece, giocheranno alla Pulce...alla ZECCA
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 52. CIO' CHE COMPRA IL DENARO

Tornare al ritorno allo zoo - Rete da pollaio? Per quale recinto crediate che sia?!
Image

Voglia di farneticazioni - MA PRIMA, E NON PENSAVO CHE LO AVREI DETTO, HO DAVVERO, DAVVERO BISOGNO DI UN BAGNO
Image

La proposta-Volevo dire, proposizione - Ho notato che hai messo un widget del National Geographic sul mio telefono. Per mantenere integra la mia sanità mentale, deciderò che anche questo è un atto casuale
Image

Sorridi anche se il tuo cuore si sta spezzando - Ed è incredibilmente doloroso
Image

L'alloggio del pachiderma - I costi di mantenimento per i templi contenenti fondi di innominabile potere non sono così tremendi in fondo
Image

Di proposito - Be', voi faine siete maestri con i tubi...dammi una mano!
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ONE-OFF

I maghi hanno disperatamente bisogno di dormire - E' divertente solo se è una sfida E mi fa sentire potente allo stesso tempo! Perché non lo puoi fare!?
Image

Il problema - Se ti piace, allora dovresti infilarci un cliché ritrito
Image

Aggrovigliandosi - 'Ma come hai fatto a mettere lì la tua mano destra?' 'Quella è la sinistra' 'Okay...adesso mi fà ancora più schifo'
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 53. IL CENTRO COMMERCIALE

I nodi vengono al centro - Ho provato una calda sensazione, come essere richiamata a casa dopo anni nell'oscurità
Image

Premili tutti al centro - ¡Guau guau! 'Uh, immagino che quello era settato sullo spagnolo'
Image

Reparto abbigliamento - Gli stivali a zampa sono nel reparto scarpe. Apparentemente.
Image

Opulenza commerciale - Mentre scrivevo questo fumetto, ho dovuto schiacciare uno scarafaggio nella mia stanza. Il caso più forte di un futuro artificiale.
Image

Commercialmente parlando - E finire dritto contro la guardia della sicurezza in cima
Image

Stasera, commedia - E poi, erano finiti i biglietti per I Vendicatori
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

d
Last edited by valerio on Sun Jan 11, 2015 4:51 am, edited 1 time in total.
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 54. LA RECENSIONE CRITICA DI SPOT

Discorsi da tavola rotonda ad una tavola quadrata - No TU sei scemo
Image

Erroneamente aggiustare i giusti diritti - Non ne avevo abbastanza di quanta piccola chimica ci fosse tra loro sullo schermo!
Image

In tutta onestà - E in distanza, il debole suono di una risata maniacale
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 55. IL PROCESSO IN PARADISO

Catene d'oscurità - Ecco perché hanno subappaltato la roba seria
Image

Arriva 'o giudice - Tutti sanno che è il giudice! Be', comunque lo dovrebbero sapere
Image

Mitigare il contenzioso - Nonostante la sua idiozia sia talmente enorme da garantire la propria indagine
Image

Potresti aspettare una vita - Signore e Signori, il fumetto su Housepets!
Image

Fine del divertimento - FACCIA. Sapete, dato che appari...solo...come una faccia...in questo fumetto
Image

Tutti sognamo una separazione - Non ero un powergamer fino a quando non mi sono beccato un fulmine sul tempio
Image

Il diavolo che conosci - Così QUELLA sarebbe una scusa per violare quella cosa sul sacrato ordine, giusto?
Image

Regolo calcolatore - Meno il tempo già scontato
Image

Fine del quarto anno - Come lettore di questo fumetto, significa che so ESATTAMENTE cosa succederà, e la cosa mi fà molto arrabbiare!
Image

Epilogo del quarto anno - Per quanto possa essere buffo un bastone da presa, per ora fingeremo che può raggiungere la maniglia saltando
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ONE-OFF

Dieta scientifica - Veramente ti metterai a dieta perché da solo quadruplichi il nostro budget per il cibo
Image

Ordine di magnitudine - A proposito, Mamma chiede perché continua a trovare segni di artigli sul ventilatore del soffitto
Image

Gli immortali - E stavo per usarlo per pagare le mie cose, ma okay
Image

Tempo di rime - Fai un salto, fanne un altro, fai le reverenza, fai la PENITENZA
Image

I burloni sulla destra - Ma siamo onesti, TUTTO ciò che non si trova nella mia isola di vera conoscenza è bubbolandia
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 56. IMMAGINATE BULLI E PUPE!

Bulli e dissolutezza - Ed è la ragione per cui è così difficile prendere in giro il musical, loro lo sanno già quanto sia sciocchino
Image

Bontà dozzinale - Era solo questione di tempo prima che disegnassi della cheesecake in questo fumetto
Image

'a scommessa - Tutti hanno bisogno di suonare un ottone a questo preciso scopo
Image

Passo falso in missione - Scommessa tosta per tutti i gosti
Image

Scherzavo - Ma almeno è felice di essere una nonna! Sapete, anche SE siete parte di quella equazione
Image

Dietro le quinte al club - Niente giochi di parole, solo forza bruta
Image

Cheshire - Max usa un sacco di dentifricio
Image

Fame di Cheddar - Ben fatto, bonbon
Image

Bere al locale - RAGAZZI COM'E' CUBANO QUI
Image

Ritornello e pupe - I topi avevano bisogno di una piattaforma rialzata per correre in giro così da essere inquadrati...Un momento, questo non è un fil--*lo picchiano*
Image

Saggio e pupe - Non...non è venuto bene
Image

Sorpresa e pupe - 'Ma chi si sposa con--' TUTTI'
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ONE-OFF

Il ritorno di Televisione - La Sharktoberfest a Luglio è meglio della normale Sharktoberfest perché vi beccate una stupida programmazione sugli squali per un giorno invece che per tutto il mese
Image

Spot senza macchia - Samurai Cat, non quello delle Pizze
Image

Riferimento obbligatorio - bubblebubblebubblebubble
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 57. PER MOTIVI DI ESAMI

Pool genuflettico - Mi ci sono volute due ore e AVEVO BISOGNO di quel tempo per studiare di più!
Image

Telefono sopprimente - ORA IL TUO TELEFONO SI STA CARICANDO BEOOOOOO
Image

Risultati inquietanti - In America? Pff!
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 58. ARRANGIARSI CON LA COVER

Questioni per adulti - So cantare! Significa che sono implicitamente bravo nello scrivere canzoni!
Image

Sing for your supper - E poi famo tutti un bel Barbara Ann e sarà un altro successone senza neanche provarci
Image

Quello è intrattenimento - Mi chiedo se squittisce quando lo abbracci!
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 59. PSYCON

CON il raggiro - Taglia i costi di viaggio. O sarebbero davvero astra-nomici
Image

L'operatore è in attesa - 'Non ci siamo già visti da qualche altra parte?' 'Andiamo, è LETTERALMENTE impossibile.'
Image

Distanza extra lunga - 'Almeno non era l'ALBA del tempo. Non hai un'idea di quante violazioni di causalità si verrebbero a creare.' 'Um...'
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 60. GIORNO DI ESAMI

Let's get physical, physical - Puntare all'oro negli esami fisici! Woo
Image

Sovraqualificato - Quando li facciamo gli addominali a testa in sù?!
Image

Un vincitore sei tu - Non è che i dottori debbano sempre dare cattive notizie
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 61. PSYCON 2: PSIMBROGLIONE

Come gocce d'acqua - Mi chiedo se conti come deja vu
Image

Sembra perfettamente sicuro - Mi chiedo se conti come deja vu
Image

Duplicato chiuso - Mi chiedo se conti come deja vu
Image
Image
User avatar
valerio
Posts: 19330
Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Location: Italy
Contact:

Re: Italian Translation R.3

Post by valerio »

ARCO 62. LE RETROATTIVAMENTE CONTINUE AVVENTURE DI SPOT

Trova la differenza - E' una buona cosa che abbia preso quest'abitudine quanto mi è venuto quel disturbo della memoria breve...No, aspetta, quello è il Memento. Ma a che stavo pensando?
Image

Architetto del sonno - Da quella faccia disgustata deduco che ho scritto male qualcosa?
Image

Retcon della retcon - 'E perché hanno fatto anche un clone di Stripe?' 'Vibrazioni della materia universale.' 'Quindi, perché è così?' 'Sì, direi di sì.'
Image
Image
Locked