Page 3 of 3

Help with German-English translations

Posted: Sat Dec 17, 2011 4:35 pm
by Renkun
this is so the main point I work notation, however, needs help partly read English but the right one and if everything is it there too high for me anyway
I give my best but that's not really good i know it

A: your grammar and is it extremely too high for me so
B: puns and I do not get some things so but normally in this fall for a german guy

So that's is the point

I would be very gratefully for help

P.S so before this one asks again I do not need help of English too German but exactly different of German too English

Re: Help with German-English translations

Posted: Tue Dec 20, 2011 2:23 am
by Kyderra
Greetings Renkun,

(I'm not sure I fully understood what you asked, but I think you want help with translating to German)
I am very happy you wish to translate the comic to German.
However, i'm afraid that not that many will be able to help you out, and doing a translation basically means translating something in English to German.

Re: German Translation

Posted: Thu Nov 08, 2012 4:33 pm
by Dave
Hey
I'm from Germany and if anyone is still up for this I'd be happy to help out. I've read this comic for about a year now and this and other webcomics really helped me to improve on my English skills.
The only problem is that I'm not really good with technical stuff. I just don't have much experience with work like this and since I'm also in my last year of school I don't really have time to get that experience either, at least not right now.
However, if anyone else is still interested in this project and knows how to replace the text in the comics I'd send them my translations, or they could at least teach me the basics.
That's more or less why I registered here in the first place, so don't be surprised if you don't see me in other parts of the forum and... Yeah, that's about it. Just make a post if you want to help me with this.

Re: German Translation

Posted: Mon Apr 15, 2013 2:26 pm
by Hukley
Alright, Let's continue this Translation-Project.

If you find mistakes or better proposals, please feel free to correct me! :D

8. Handlungsbogen: Thematischer Handlungsbogen von fragwürdiger Qualität

Image
Image
Image

Re: German Translation

Posted: Mon Apr 15, 2013 2:43 pm
by Duster
Cool Hukley! I salute you good sir, for taking on this project so that the Deutsche can enjoy reading Housepets!

Re: German Translation

Posted: Mon Apr 15, 2013 2:57 pm
by Gren
Nice Hukley! Good to see another translation project alive! Now I wonder, how many nations speaks Deutsch?

Re: German Translation

Posted: Mon Apr 15, 2013 3:01 pm
by Hukley
Gren wrote:Now I wonder, how many nations speaks Deutsch?
Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein ... and i think Luxembourg :)

Re: German Translation

Posted: Mon Apr 15, 2013 3:10 pm
by Gren
Hukley wrote:
Gren wrote:Now I wonder, how many nations speaks Deutsch?
Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein ... and i think Luxembourg :)
What about Netherlands?

Re: German Translation

Posted: Mon Apr 15, 2013 3:22 pm
by Hukley
Gren wrote:
Hukley wrote:
Gren wrote:Now I wonder, how many nations speaks Deutsch?
Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein ... and i think Luxembourg :)
What about Netherlands?
They speak dutch (which really sounds like something between German and English)

Re: German Translation

Posted: Thu Apr 18, 2013 7:18 am
by Hukley
9. Handlungsbogen: Der Zoo (Part 1/2)

Note: the 4. Strip with the kangaroos really gives me headache... I coundnt' find a fitting dialect in German... I try this one later... (I would be happy for a helping hand :D )

Image
Image
Image
Image
Image

Re: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)

Posted: Wed Aug 07, 2013 7:31 am
by Greefi
ich habe das Bild leider nicht in Farbe gefunden.

Tittel: Thus Grape Zarathustra

Image