Housepets!
http://www.housepetscomic.com/forums/

French translation: More and more strips!
http://www.housepetscomic.com/forums/viewtopic.php?f=6&t=192
Page 5 of 6

Author:  Foldo [ Sun Oct 10, 2010 2:13 pm ]
Post subject:  Re: French translation: random strips guys!

Movie Night, Shouting In A Movie Theater
Image

Movie Night, The End Result Of Being Cultured
Image

One-Off, Don’t You Wish You Could Read Like Me
Image

One-Off, Pet Project
Image

Scaredy Cats, Where Did He Come From
Image

Scaredy Cats, Ain’t Ain’t A Word
Image

Scaredy Cats, Though Creepy Twins Are Fine
Image

Author:  valerio [ Sun Oct 10, 2010 4:39 pm ]
Post subject:  Re: French translation: random strips guys!

FOLDOOOOOOOO!!!!!
Welcome back!
We so missed you, mon vieux! :mrgreen:

Author:  Foldo [ Mon Oct 11, 2010 4:00 am ]
Post subject:  Re: French translation: random strips guys!

In fact I translate at home and publish it when I have Internet on my computer, but I'm not really back... :?

Author:  Foldo [ Sun Oct 17, 2010 3:08 pm ]
Post subject:  Re: French translation: random strips guys!

Scaredy Cats, Psychotic Psychic
Image

Author:  CaptainPea [ Sun Oct 17, 2010 6:32 pm ]
Post subject:  Re: French translation: random strips guys!

What happened to Shouting in a Movie Theater? The image seems to have disappeared.

EDIT: ...and now its back! Tadaa! Except now I don't see "Where Did He Come From"... :shock:

Author:  Foldo [ Fri Dec 03, 2010 8:08 am ]
Post subject:  Re: French translation: random strips guys!

@CaptainPea: I think the problem is linked at the imageshack hosting. :)

I'm officially back! So there a new strip! \o/

One-Off Set#18, The Best Game
Image

Author:  Foldo [ Fri Dec 03, 2010 10:37 am ]
Post subject:  Re: French translation: It's A Wonderful Dog's Life

Edit : sorry, I edited the post instead quoting. :?

Author:  Foldo [ Fri Dec 03, 2010 4:46 pm ]
Post subject:  Re: French translation: random strips guys!

One-Off Set#17, Advertising Power
Image

Author:  Foldo [ Wed Dec 15, 2010 5:21 pm ]
Post subject:  Re: French translation: first arc with King guys!

Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), After These Messages
Image

___________

Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), Springs Eternal
Image
___________

Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), Signer's Remorse
Image
___________

Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), Bad Or Good
Image
___________

Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), A Writer Inside A Coffee Shop Inside A Bookstore
Image

Author:  Foldo [ Mon Dec 27, 2010 7:50 pm ]
Post subject:  Re: French translation: current arc!

Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), Oh No Not Again
Image

Author:  Foldo [ Thu Dec 30, 2010 11:26 am ]
Post subject:  Re: French translation: current arc!

I'm on Livestream to translate right now! :D

To see how I translate with Inkscape and for chatting about it. ^^

http://www.livestream.com/foldo?t=337104

Author:  Foldo [ Thu Dec 30, 2010 12:45 pm ]
Post subject:  Re: French translation: on Livestream right now!

Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), Are You Listening
Image

The translations on Livestream are still posssible! :D => http://www.livestream.com/foldo?t=337104

Author:  Foldo [ Thu Dec 30, 2010 2:01 pm ]
Post subject:  Re: French translation: on Livestream right now!

The translations on Livestream are off! You can still watch it on my Livestream channel ^^ => http://www.livestream.com/foldo?t=337104

Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), If Only In My Dreams
Image

Author:  Foldo [ Tue Jan 11, 2011 12:36 pm ]
Post subject:  Re: French translation: on Livestream right now!

One-off 19.5, Bait and switch
Image

Author:  Teh Brawler [ Tue Jan 11, 2011 5:19 pm ]
Post subject:  Re: French translation: One off 19.5

Ah, c'est la vie, non?

Author:  Foldo [ Tue Jan 11, 2011 7:19 pm ]
Post subject:  Re: French translation: One off 19.5

Teh Brawler Wrote:
Ah, ces't la vie, non?

Totalement ^^

PS: "c'est", instead "ces't" ^^

Author:  Foldo [ Fri Jan 14, 2011 5:42 pm ]
Post subject:  Re: French translation: We're Snowed In!

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Let It Snow
Image

___________

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Snow Doubt About It
Image
___________

We're Snowed In! (nous sommes bloqués par la neige!), I’ve Got The Power
Image

Author:  Foldo [ Mon Feb 07, 2011 7:06 pm ]
Post subject:  Re: French translation: on Livestream right now!

Guess who is come back on the forums? 8-)

Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), No Comic Should Be Titled After The Song “Christmas Shoes”
Image

Author:  Foldo [ Fri Feb 11, 2011 7:21 pm ]
Post subject:  Re: French translation: on Livestream right now!

Hope Of Pridelands (Espoir des Pridelands), Christmas Cards
Image

Author:  Foldo [ Fri Feb 11, 2011 9:04 pm ]
Post subject:  Re: French translation: We're Snowed In!

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Dream By The Fire
Image

Author:  Foldo [ Sun Feb 13, 2011 10:30 am ]
Post subject:  Re: French translation: on Livestream right now!

*CLICK*

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Fire And Ice
Image

Author:  Foldo [ Sun Feb 13, 2011 12:43 pm ]
Post subject:  Re: French translation: on Livestream right now!

I remind you you can see right now how I work to translate Houspets in French right now on Livestream! :)

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), And Ice And Fire

Attachments:
2011-01-21-and-ice-and-fireFR.png
2011-01-21-and-ice-and-fireFR.png [ 222.05 KiB | Viewed 15648 times ]

Author:  Foldo [ Sun Feb 13, 2011 1:07 pm ]
Post subject:  Re: French translation: on Livestream right now!

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Ice Cream Headache
Image

Author:  Foldo [ Sun Feb 13, 2011 1:34 pm ]
Post subject:  Re: French translation: on Livestream right now!

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Made To Be Broken
Image

Author:  Foldo [ Sun Feb 13, 2011 2:09 pm ]
Post subject:  Re: French translation: on Livestream right now!

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Digging A Hole
Image

Author:  Foldo [ Sun Feb 13, 2011 3:07 pm ]
Post subject:  Re: French translation: on Livestream right now!

I remind you you can see right now how I work to translate Houspets in French during still some minutes on Livestream! :)

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Maleficent Portents
Image

Author:  Foldo [ Sun Feb 13, 2011 3:47 pm ]
Post subject:  Re: French translation: on Livestream right now!

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Going Down
Image

Author:  Foldo [ Sun Feb 13, 2011 4:34 pm ]
Post subject:  Re: French translation: on Livestream right now!

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Most Dangerous Variety
Image

Livestream is off! Thank you for everyone! =D

Author:  Foldo [ Mon Feb 14, 2011 12:17 am ]
Post subject:  Re: French translation: on Livestream right now!

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), The Truck Stop Between Heaven And Earth
Image

____________________

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Yggdrasil Root Beer, Actually
Image

____________________

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Thing Of The Titans
Image

Author:  Foldo [ Thu Feb 24, 2011 3:57 pm ]
Post subject:  Re: French translation:One-Offs Set #20

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Like Wheelchairs At Hospitals
Image

____________________

We're Snowed In! (Nous sommes bloqués par la neige!), Back To Reality
Image

____________________

One-Offs Set #20: Of Mice and... Dogs (Des souris et des... chiens), Egghead Mail-In Academy
Image

____________________

One-Offs Set #20: Of Mice and... Dogs (Des souris et des... chiens), Relaxing Pastime
Image

Author:  Foldo [ Fri Feb 25, 2011 3:39 pm ]
Post subject:  Re: French translation:One-Offs Set #20

One-Offs Set #20: Of Mice and... Dogs (Sur les souris et les... chiens), Meanwhile At The Zoo
Image[/quote]

Author:  Foldo [ Wed Mar 16, 2011 8:52 pm ]
Post subject:  Re: French translation:One-Offs Set #21

One-Offs Set #21: I got nothing (J'ai rien compris), Face It
Image

____________________

One-Offs Set #21: I got nothing (J'ai rien compris), Beauty Sleep
Image

____________________

One-Offs Set #21: I got nothing (J'ai rien compris), Standard Celebration Procedure
Image

Author:  Foldo [ Wed Mar 30, 2011 7:06 pm ]
Post subject:  Re: French translation:One-Offs Set #20

One-Offs Set #21: I Got Nothing (J'ai rien compris), Yell Phone
Image

Author:  Foldo [ Wed Mar 30, 2011 7:38 pm ]
Post subject:  Re: French translation:One-Offs Set #20

The Arc Specifically About Being Naked (L'arc précisément à propos d'être tout nu), Naked Came I
Image

Author:  Foldo [ Wed Mar 30, 2011 8:31 pm ]
Post subject:  Re: French translation:One-Offs Set #20

Thematic Arc of Questionable Quality (Arc thématique de qualité questionable), Scientific Progress Goes Zonk
=> See the newest version below

Author:  CaptainPea [ Wed Mar 30, 2011 8:43 pm ]
Post subject:  Re: French translation:One-Offs Set #20

Foldo Wrote:
One-Offs Set #21: I Got Nothing (J'ai rien compris), Yell Phone
Image


I wasn't aware that "rude" could be translated as "mal élevé". That's pretty interesting.
I guess it's just one of those things that you can't translate literally.

Author:  Foldo [ Wed Mar 30, 2011 9:13 pm ]
Post subject:  Re: French translation:One-Offs Set #20

Thematic Arc of Questionable Quality (Arc thématique de qualité questionable), Scientific Progress Goes Zonk
Image

Author:  Foldo [ Wed Mar 30, 2011 9:14 pm ]
Post subject:  Re: French translation: One-Offs Set #21

The Zoo (Le Zoo), Related To Killer Whales
Image

Author:  Foldo [ Wed Mar 30, 2011 9:31 pm ]
Post subject:  Re: French translation:One-Offs Set #20

CaptainPea Wrote:
Foldo Wrote:
One-Offs Set #21: I Got Nothing (J'ai rien compris), Yell Phone
Image


I wasn't aware that "rude" could be translated as "mal élevé". That's pretty interesting.
I guess it's just one of those things that you can't translate literally.

I could let "rude" since the word exist exactly written like this, but the sense of disrespect is not really present for the French version of the word. And that wouldn't be funny :P . That's why I changed it.

Author:  Foldo [ Mon Apr 25, 2011 3:47 pm ]
Post subject:  Re: French translation:One-Offs Set #21

Yes, i'm not dead. Just not motivated by the previous arc. So enjoy the new strips! :P

One-Offs Set #22, Winning By A Hair
Image

____________________

One-Offs Set #22, Poolside Manner
Image

____________________

Not All The Dogs (Pas tous les chiens), Three Good Reasons
Image
Okay, it seems I can't reproduce the effect used for the word "FATE" at the third panel, because Inkscape don't have the option for it (for the moment).

Page 5 of 6 All times are UTC - 6 hours [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/