• Advertisement

This topic is locked, you cannot edit posts or make further replies.  [ 1415 posts ]  Go to page Previous  1 ... 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ... 36  Next
Italian Translation 
Author Message
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Attachment:
2009-10-09-the-voodoo-they-do.gif
2009-10-09-the-voodoo-they-do.gif [ 110.46 KiB | Viewed 9844 times ]


E' il loro voodoo
TELINVENZIONE

_________________
Image


Last edited by valerio on Sat Oct 10, 2009 5:51 am, edited 1 time in total.



Fri Oct 09, 2009 12:35 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Wed Aug 05, 2009 3:41 pm
Posts: 3792
Location: End of Time
Post Re: Italian Translation
You know, dude, I've been thinking, maybe you could translate the alt-text and write it under the comic, too. Although it's a bit too late now, since the alt-text first started with the "A Mouse named Spo" arc.

_________________
Richarson Valley
Edward S4 P8 E6 C8 I9 A3 L5
Shanks S7 P5 E6 C7 I4 A6 L7


Image


Fri Oct 09, 2009 4:26 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
you're not the first one to mention that.
I'll start working on it starting this saturday.

_________________
Image


Fri Oct 09, 2009 5:34 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
OOOOOOOPSSSSS: I had just forgotten this one!

_________________
Image


Sat Oct 10, 2009 1:59 am
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
...and then I said myself: why not?

_________________
Image


Sat Oct 10, 2009 2:03 am
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Per par condicio...

_________________
Image


Sat Oct 10, 2009 2:17 am
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Another lost one

E' anche una principessa in incognito, e di dieci livelli più in alto di tutti voi


Attachments:
2009-06-19-studente veloce.gif
2009-06-19-studente veloce.gif [ 96.71 KiB | Viewed 9695 times ]

_________________
Image
Sat Oct 10, 2009 4:44 am
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
All done! In bold the alt-text translation. In italic the comic title translation.
Startin monday, said translated title will be enclosed in the strip, as Lopiko does with his work
Thank you for your patience

_________________
Image


Sat Oct 10, 2009 10:29 am
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
capite che è PG-rated perché non ho inzuppato Lucretia in alcun tipo di fluido


Attachments:
2009-10-12-natura- da sempre spinge sui limiti del buon gusto.gif
2009-10-12-natura- da sempre spinge sui limiti del buon gusto.gif [ 112.77 KiB | Viewed 9636 times ]

_________________
Image
Mon Oct 12, 2009 7:50 am
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
I also decided to put the alt-text inside the strip. Hope you like it.


Attachments:
2009-10-14-ci-si-vede-alla-festa-agente.gif
2009-10-14-ci-si-vede-alla-festa-agente.gif [ 102.22 KiB | Viewed 9590 times ]

_________________
Image
Wed Oct 14, 2009 1:18 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Attachment:
2009-10-16-più-umano-dell'umano.gif
2009-10-16-più-umano-dell'umano.gif [ 115.59 KiB | Viewed 9604 times ]

_________________
Image


Fri Oct 16, 2009 1:39 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Attachment:
2009-10-19-Piantato l'albero di famiglia.GIF
2009-10-19-Piantato l'albero di famiglia.GIF [ 114.64 KiB | Viewed 9563 times ]

_________________
Image


Mon Oct 19, 2009 1:05 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Attachment:
2009-10-21-potere cuccioloso.GIF
2009-10-21-potere cuccioloso.GIF [ 87.49 KiB | Viewed 9527 times ]

_________________
Image


Wed Oct 21, 2009 1:11 am
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Attachment:
2009-10-23-nonostante si chiami Bill.gif
2009-10-23-nonostante si chiami Bill.gif [ 112.57 KiB | Viewed 9486 times ]

_________________
Image


Fri Oct 23, 2009 12:37 pm
Profile WWW
Site Admin
User avatar

Joined: Sat Oct 25, 2008 5:36 pm
Posts: 1896
Location: Greetings from beautiful Place!
Post Re: Italian Translation
Does that actually make sense there? Italian!Bill didn't seem to use the word 'cuocere'

_________________
I'm sure the cold hand of science will be able to overcome his magical powers


Fri Oct 23, 2009 12:48 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Bill already said, in the 3rd panel's translation, that he believed the steak was cooked ('cucinare'), so, to save space, I didn't think it was necessary to repeat said concept. But if you want to, I can correct the 4th panel's translation.
whaddayasay?

_________________
Image


Fri Oct 23, 2009 2:34 pm
Profile WWW
Site Admin
User avatar

Joined: Sat Oct 25, 2008 5:36 pm
Posts: 1896
Location: Greetings from beautiful Place!
Post Re: Italian Translation
Oh that's okay, I didn't notice with the hyphen and that's what threw me off.

_________________
I'm sure the cold hand of science will be able to overcome his magical powers


Fri Oct 23, 2009 2:54 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Sun Aug 02, 2009 8:08 pm
Posts: 85
Post Re: Italian Translation
rickgriffin Wrote:
Does that actually make sense there? Italian!Bill didn't seem to use the word 'cuocere'


That's hilarious, I actually went looking for the exact same thing before I saw your post, and couldn't find it. :p

_________________
Image


Sun Oct 25, 2009 9:53 pm
Profile
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Attachment:
2009-10-26-davvero terribile.GIF
2009-10-26-davvero terribile.GIF [ 93.9 KiB | Viewed 9399 times ]

_________________
Image


Mon Oct 26, 2009 2:12 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Attachment:
2009-10-28-zuccone.gif
2009-10-28-zuccone.gif [ 114.54 KiB | Viewed 9355 times ]

_________________
Image


Wed Oct 28, 2009 1:49 pm
Profile WWW
Site Admin
User avatar

Joined: Sat Oct 25, 2008 5:36 pm
Posts: 1896
Location: Greetings from beautiful Place!
Post Re: Italian Translation
So is zucche just like . . . a gourd? Because I know American English borrows 'zucchine' which I assume is a little gourd, not a little pumpkin

_________________
I'm sure the cold hand of science will be able to overcome his magical powers


Wed Oct 28, 2009 3:54 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
'Zucca' = 'Pumpkin'
'Zucchino/a' = 'Squash'

_________________
Image


Wed Oct 28, 2009 4:41 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Attachment:
2009-10-30-che piani-che strega.GIF
2009-10-30-che piani-che strega.GIF [ 67.2 KiB | Viewed 9288 times ]

_________________
Image


Fri Oct 30, 2009 1:15 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Attachment:
2009-11-02-il divertimento non finisce mai.gif
2009-11-02-il divertimento non finisce mai.gif [ 74.06 KiB | Viewed 9248 times ]

_________________
Image


Mon Nov 02, 2009 2:20 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Attachment:
2009-11-06-nessun apprezzamento.gif
2009-11-06-nessun apprezzamento.gif [ 79.96 KiB | Viewed 9206 times ]

_________________
Image


Fri Nov 06, 2009 12:59 pm
Profile WWW

Joined: Sat Nov 07, 2009 1:11 pm
Posts: 6
Post Re: Italian Translation
Complimenti per la traduzione Valerio, anche se capisco l'inglese, fa piacere vederlo tradotto :3 continua così!


Sun Nov 08, 2009 4:27 pm
Profile
User avatar

Joined: Wed Apr 08, 2009 1:27 am
Posts: 6902
Location: Cape Breton, Nova Scotia
Post Re: Italian Translation
It happened!

We attracted other cultures! *hides*

_________________
3 words - Liquid Metal Fur
Image


Sun Nov 08, 2009 5:37 pm
Profile
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
il piacere è tutto mio, Tai! :D

_________________
Image


Mon Nov 09, 2009 2:36 am
Profile WWW

Joined: Sat Nov 07, 2009 1:11 pm
Posts: 6
Post Re: Italian Translation
Che programma usi per immettere il testo? Honotato un notevole salto di qualità tra le prime vignette e quest'ultime..
Non c'è nessun altro italiano in questo forum che le legge? Le hai fatte davvero bene


Mon Nov 09, 2009 10:44 am
Profile
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Taisuke Wrote:
Che programma usi per immettere il testo? Honotato un notevole salto di qualità tra le prime vignette e quest'ultime..
Non c'è nessun altro italiano in questo forum che le legge? Le hai fatte davvero bene


Uso interamente il software GIMP. All'inizio, nonostante l'auto-hinting, usavo il font corpo 10 su una vignetta troppo ingrandita, col risultato che appena venivano automaticamente scalate, venivano...be', come le vedi. 'Practice makes perfect', come si dice ;)
E se c'è qualche altro figlio del tricolore che frequenta questo forum, per ora non si è fatto vivo :?
E ora, back to the show!


Attachments:
2009-11-09-quello Zach è proprio un coniglio cattivo.GIF
2009-11-09-quello Zach è proprio un coniglio cattivo.GIF [ 93.61 KiB | Viewed 8974 times ]

_________________
Image
Mon Nov 09, 2009 1:40 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Attachment:
2009-11-11-le parole giuste.gif
2009-11-11-le parole giuste.gif [ 98.69 KiB | Viewed 8975 times ]

_________________
Image


Wed Nov 11, 2009 1:45 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Fri Aug 14, 2009 1:26 pm
Posts: 5133
Images: 2
Location: Someplace with Internet access
Post Re: Italian Translation
I don't know why I haven't paid much attention to this thread yet, considering I've taken three years of Italian while in High School. It's empowering to be able to understand what's written in these versions (and not just because I've already read the english version, thank you very much)

_________________
DOH HO HO WELL THEN


Wed Nov 11, 2009 1:50 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
thank you :D hope my work will help you refresh what you learnt ;)

_________________
Image


Wed Nov 11, 2009 2:13 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Attachment:
2009-11-13-potevo farlo anche io.GIF
2009-11-13-potevo farlo anche io.GIF [ 124.64 KiB | Viewed 8918 times ]

_________________
Image


Fri Nov 13, 2009 2:34 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
Attachment:
2009-11-16-e vai col liscio.GIF
2009-11-16-e vai col liscio.GIF [ 78.55 KiB | Viewed 8884 times ]

_________________
Image


Mon Nov 16, 2009 6:08 am
Profile WWW

Joined: Sat Nov 07, 2009 1:11 pm
Posts: 6
Post Re: Italian Translation
molto rapido e sempre puntuale Valerio.. continua così! :3


Mon Nov 16, 2009 2:18 pm
Profile
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
semper fidelis! ;)

_________________
Image


Mon Nov 16, 2009 3:36 pm
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
In Italian, Elmer's way of talking was limited to the so-called 'french R', thus came the idea of quoting his traditional opening line about hunting rabbits 'Ssssh, sono a caccia di conigli!' :mrgreen:


Attachments:
2009-11-18-il vostro nuovo personaggio preferito.GIF
2009-11-18-il vostro nuovo personaggio preferito.GIF [ 109.15 KiB | Viewed 8788 times ]

_________________
Image
Wed Nov 18, 2009 1:59 am
Profile WWW
Site Admin
User avatar

Joined: Sat Oct 25, 2008 5:36 pm
Posts: 1896
Location: Greetings from beautiful Place!
Post Re: Italian Translation
Wow that was fast

_________________
I'm sure the cold hand of science will be able to overcome his magical powers


Wed Nov 18, 2009 2:02 am
Profile WWW
User avatar

Joined: Mon May 25, 2009 6:53 am
Posts: 19273
Location: Italy
Post Re: Italian Translation
this is my last day home sick. Starting friday, the translation will be back on its normal schedule.

_________________
Image


Wed Nov 18, 2009 2:16 am
Profile WWW
Display posts from previous:  Sort by  
This topic is locked, you cannot edit posts or make further replies.   [ 1415 posts ]  Go to page Previous  1 ... 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ... 36  Next

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by ST Software for PTF.