Search found 29 matches
- Wed Nov 17, 2010 4:35 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation
Fido's Return 1 - 3
- Mon Sep 20, 2010 2:08 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation
Alright, back again (finally) - after having my time eaten up by my job and preparations for EF16. And here we go with The Adventures of Spot:
- Wed Jul 07, 2010 2:28 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation
The Racoons Arc
Edit: Argh, noticed, that the uploaded order of the panels was wrong - corrected that
Edit: Argh, noticed, that the uploaded order of the panels was wrong - corrected that
- Fri Jun 18, 2010 3:09 am
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation
(I'm staying in english here, I think thats more polite to the rest of the people here) Well you are right, thats a very close translation to the original sentence. The question is, how far do you want to 'germanise' the comic? (Just thinking about Malt Beer with Vanilla Ice... I don't think that wo...
- Fri Jun 11, 2010 4:52 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation
And the last one for this story arc For your Information: Root Beer Floats are mostly unknown here in Germany, so i tried to translate as close as possible (with some help from Wikipedia - http://en.wikipedia.org/wiki/Root_beer_float#Root_beer_float , as i didn't know either, what it is :) ) Edit: I...
- Fri Jun 11, 2010 4:48 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation
*chuckles* That amusing?Zander wrote:WILDFANG! xD
- Fri Jun 11, 2010 4:35 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation
ich würde als Penuts letzen satz lieber sagen: Du bist WEIBLICH? kommt etwas besser als "Mädchen" Das wäre dann aber falsch übersetzt, im Orginal sagt Peanut 'You are a girl' Weiblich ist Female. Ausserdem passt das mit dem Mädchen besser, Peanut entspricht laut Charakterseite einem Sechs...
- Fri Jun 11, 2010 4:19 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation
Alright, i posted this strip as a single one because i need to explain the third panel (as i know some people would ask about). In the original Version the Dialog is: Peanut: Sorry, but you have to admit You're something of a Tomboy Grape: Tomcat That is the Pun here. Unfortunately you can't simply ...
- Fri Jun 11, 2010 3:50 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation
And the next three one's
- Thu Jun 10, 2010 12:37 am
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation
first strip, second panel, grape saying something like 'these are the kind of ideas you should keep to yourself', right? Good enough, it respects the original meaning. Also, AltehrwurdigenHundeClub...*whew* one should get admitted only for pronouncing without blabbering :geek: Great work as usual!!...
- Tue Jun 08, 2010 1:13 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation
Phew... Lot's of text to translate and some things gave me really a headache. Let's hope it is understandable and that i didn't mix up the meaning
- Mon May 31, 2010 4:14 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation
And one more - the other one's of this arc giving me some headache for a good translation, i will sleep over it, maybe i will have some inspiration
- Thu May 27, 2010 4:15 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation
welcome back!!! i was missing your language :mrgreen: I couldn't help noticing that in the 'a real buzz' strip, you changed the original text to 'Chocolate-covered espresso beans and free time are a very bad combination'. How come, out of curiosity? Perhaps the direct translation would have resulte...
- Tue May 25, 2010 12:10 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation
Sooo, back from my Holiday and now we will continue
Edit: changed the Text of 'A Real Buzz' to a translation more close to the original
Edit: changed the Text of 'A Real Buzz' to a translation more close to the original
- Tue May 11, 2010 9:34 am
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation
And here the last three of this story arc.
- Mon May 03, 2010 5:28 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation?
might I suggest editing the first post's title. (German Translation?) becausee you are already doing a great job at it, and it's no longer a question http://data.solirax.org/hp/48x48/razz.png Hm... i don't think i have the rights to change the title. I think a forum moderator needs to do that Edit ...
- Mon May 03, 2010 4:59 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation?
Well, it is hard sometimes, to translate the puns. Until now i could stay as close as possible (and 2 online translations pages, one german word book and my english translation book as well as wiktionary helps *grin*)valerio wrote:these translations have so many degree of awesomeness!!!
- Mon May 03, 2010 4:57 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation?
And the last one for today:
- Mon May 03, 2010 4:45 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation?
And another one
Edit: woops... found a spelling error
Edit: woops... found a spelling error
- Mon May 03, 2010 4:24 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation?
Sorry for the delay, switched my machine to Windows 7 and it tooks some time until everything was installed and working again. Here we go:
- Sun Apr 25, 2010 7:44 am
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation?
And the next one. For all those not really familiar what 'The Game' is, I recommend taking a look at http://de.wikipedia.org/wiki/The_Game_%28Spiel%29
- Mon Apr 19, 2010 3:36 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation?
And here we go again... just noticed, how theatralic Bino is in the first two strips *snickers* Was fun to translate
- Wed Apr 14, 2010 3:57 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation?
The next three
- Wed Apr 14, 2010 3:56 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation?
Ok, here are the color versions of imaginate with german translation... number 5 nearly gave me a headache... holy bagolly that was complicated to translate!
- Wed Apr 07, 2010 1:40 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation?
Hm... should probably increase the size of the dots on the german Umlauts (Ä, Ü and Ö)
- Wed Apr 07, 2010 1:38 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation?
Ok, i will start with the first two panels (b&w versions only, but as i placed the text on another layer, it is no problem to replace the underlaying image).
Edit: removed the b&w versions, see down below
Edit: removed the b&w versions, see down below
- Wed Apr 07, 2010 1:53 am
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation?
@SONGGOD: well, honestly i think most people read the webcomics in english (i do most of the time - i like the english version of Sabrina Online better than the translated german one). @ctcmjh: I think the first try posted here was made by an native english speaker doing the german translation. Havi...
- Tue Apr 06, 2010 12:24 pm
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation?
Erf?Ebly wrote:I vote for lynard to do the translating part from now on
Hm... could do that .... but i am not really sure if i should
- Sat Apr 03, 2010 7:06 am
- Forum: Translation Projects
- Topic: German Translation - Legacy (Old Translation Thread)
- Replies: 90
- Views: 100539
Re: German Translation?
hm... ok, thought i should register here and post some corrections. First of all it is a good translation though it is a bit rough compared to native german speakers. My suggestions would be the following Panel 1: Peanut: Graaape, die Batterien des Wii-Controllers sind leer, Mama und Papa sind nicht...